You're just a little boy underneath that hat
Tu es juste un petit gamin en dessous de ton chapeau
You need your nerve to hide your ego - don't come with that
Tu as besoin de tes nerfs pour masquer ton ego - Ne commence pas avec ça
You think everything is handed to you free
Tu penses que tout t'es du
But it's not that easy, no
Mais ce n'est pas si facile, non
I gotta know you now
Je te connais à present
We may never meet again
Nous ferions mieux de ne plus jamais nous revoir
I gotta know you now and then
Je te connais à présent et voila
My girl says I'm too sensitive to ride with you
Ma meilleure amie me dit que je suis trop sensible pour rester avec toi
But I'm not listening to her, mm hm
Mais je ne l'ecoute pas, mm hm
Yes I'm perceptive so when I've dance with you you'll whisk your head back the way it were
Oui je suis perspicace alors quand je danse avec toi et que tu penches ta tête en arrière
I gotta know you now
Nous ferions mieux de ne plus jamais nous revoir
We may never meet again
Je te connais à présent et voila
I gotta know you now and then
Oh je n'essaie aps de t'imposer des règles
Je doute surtout a propos de tout ce que tu me dis
Oh, I'm not ruling you out
I'm just in doubt as to what you say you're all about, yeah
Je te connais à present
I gotta know you now
Nous ferions mieux de ne plus jamais nous revoir
We may never meet again
Je dois te et leur montrer à présent
I gotta show you now and them
Je dois te et leur montrer à présent
I gotta know you now and then
I gotta know you now
Je te connais à present
We may never meet again
Nous ferions mieux de ne plus jamais nous revoir .
I gotta know you now
Je dois te connaître maintenant
We may never meet again
Nous ne nous reverrons peut-être jamais
I gotta know you now
Je dois te connaître maintenant
We may never meet again
Nous ne nous reverrons peut-être jamais
I gotta know you now
Je dois te connaître maintenant
We may never meet again
Nous ne nous reverrons peut-être jamais