Paroles en Anglais Traduction en Français The Last Kiss
Le dernier baiser
All by myself, I'm alone in such poor company
Espérant seulement que tu me verras
The deeper I think, the deeper I seem to sink
Seul avec moi-même,
I can't stop the insects that are feeding
Je suis seul et en si mauvaise compagnie
Pull the needles from beneath my skin
Plus je pense, plus je semble sombrer
I broke myself, shattered, tied a bow around every piece
Je ne peux arrêter les insectes qui se nourrissent,
You'll lovely the eyes have they always shown so vacantly?
Arracher les aiguilles sous ma peau
The more I show the less you'll want to know
Je me suis brisé, fracassé,
I can't stop the insects that are feeding
J'ai attaché une boucle à chaque pièce
Pull the needles from beneath my skin
Tu aimeras les yeux,
(Now I'm on display)
Ont-ils toujours eu cet air absent?
I am becoming
Plus j'en montrerai, moins tu voudras en savoir
(Hurt myself today)
Je ne peux arrêter les insectes qui se nourrissent,
It's all for you
Arracher les aiguilles sous ma peau
(Do you like, do you like)
Maintenant je suis exposé, je me transforme
What I'm becoming?
Je me suis fait mal aujourd'hui, seulement pour toi
(Cut myself today)
Aimes-tu ce que je suis en train de devenir?
It's all for you
Je me suis mutilé aujourd'hui, seulement pour toi
I part the night, flashing, approaching as I watch you flee
Je divise la nuit, clignotant,
Pushed through your panes seems I've landed quite uncomfortably
Approchant alors que je te regarde fuir
But as I pass through souls of broken glass
Poussé à travers ta fenêtre,
I can't stop the insects that are feeding
Il semblerait que j'aie atterris plutôt inconfortablement
Pull the needles from beneath my skin
Mais alors que je traverse les âmes de verre brisé,
(Now I'm on display)
Je ne peux arrêter les insectes qui se nourrissent,
I am becoming
Arracher les aiguilles sous ma peau
(Hurt myself today)
Maintenant je suis exposé, je me transforme
It's all for you
Je me suis fait mal aujourd'hui, seulement pour toi
(Do you like, do you like)
Aimes-tu ce que je suis en train de devenir?
What I'm becoming?
Je me suis mutilé aujourd'hui, seulement pour toi
(Cut myself today)
S'il te plaît, ne me demande pas ce que j'en pense,
It's all for you
Fais-moi confiance, tu ne veux pas le savoir
Please don't ask me just what I think, trust me
S'il te plaît, ne me demande pas de me confier,
You don't want to know
Fais-moi confiance, fais-moi confiance, car je ne peux pas
Please don't ask me to open up, trust me, trust me
Je ne peux arrêter les insectes qui se nourrissent,
'Cause I can't stop the insects that are feeding
Arracher les aiguilles sous ma peau
Pull the needles from beneath my skin
Maintenant je suis exposé, je me transforme
(Now I'm on display)
Je me suis fait mal aujourd'hui, seulement pour toi
I am becoming
Aimes-tu ce que je suis en train de devenir?
(Hurt myself today)
Je me suis mutilé aujourd'hui, seulement pour toi
(Do you like, do you like)