Paroles et traductions
MENU
Accueil
»
Rag'n'Bone Man
»
Talking to Myself
»
Traduction de Talking to Myself Red
Rag'n'Bone Man
lire l'originale
-
A
+
imprimer
Paroles en Anglais
Traduction en Français
Talking to Myself
Talking to Myself
Talking To Myself
Parler à moi-même
I've been messed up of late
J'ai été perturbé ces derniers temps
Been talking to myself a lot
Je me parle beaucoup
But I'm trying to embrace
Mais j'essaie d'accepter
Just teetering on self destruct
Juste vacillant sur l'autodestruction
I'm sorry if the music is too loud for us to talk
Je suis désolé si la musique est trop forte pour que nous puissions parler
But when it turns to silence, I'll be left here with my thoughts
Mais quand le silence se fera, je resterai ici avec mes pensées
Verse 1]
I've been messed up of late
J'étais dans un sale état ces derniers temps
Been talking to myself a lot
Je parle beaucoup à moi-même ces derniers temps
But I'm trying to embrace
Mais j'essaye d'être en paix
Just teetering on self-destruct
Vacillant sur l'autodestruction
[refrain]
I'm sorry if the music is too loud for us to talk
Je suis désolé si la musique est trop forte pour parler
But when it turns to silence, left here with my thoughts
Mais quand le silence règne, et que je reste seul avec mes pensées
[verse 2]
I hope this doesn't turn you off
J'espère que ceci ne va pas t'agacer
Still, I need some comfort here
Mais j'ai toujours besoin de confort ici
Not looking for your sympathy
Je ne cherche pas ta sympathie
Just help me not to disappear
Aide-moi pour ne pas disparaître
[pre-Refrain]
And so, I make the music too loud for us to talk
Et donc, j'augmente le volume de la musique pour que nous puissions parler
'Cause when it turns to silence, I'll be left here with my thoughts
Car quand le silence règne, je resterai seul avec mes pensées
[Refrain]
[Refrain]
'Cause I need something
Car j'ai besoin de quelque chose
Oh, I need someone
Oh, j'ai besoin de quelqu'un
My heart is running on fumes
Mon cœur n'a plus de force
Can't take another minute in this room
Je ne supporte plus de rester une minute de plus dans cette chambre
If I needed somewhere, where would I go
Si j'avais besoin d'un endroit, où irais-je
When I need perspective and the darkness seems relentless?
Quand j'ai besoin de perspective et que l'obscurité semble implacable?
I've been talking to myself
Je parlais à moi-même
I've been talking to myself
Je parlais à moi-même
[verse 3]
Sure you never meant to be so cruel
Bien sûr que tu n'as jamais voulu être si cruel
You lit a fire underneath my feet
Tu as allumé un feu sous mes pieds
Self-medicate to hide the truth
T'as pris des médicaments pour cacher la vérité
And that always brings out the beast
Et cela fait toujours ressortir la bête
[pre-Refrain]
And so, I make the music too loud for us to talk
Et donc, j'augmente le volume de la musique pour que nous puissions parler
So when it turns to silence, I'll be left here with my thoughts
Car quand le silence règne, je resterai seul avec mes pensées
[Refrain]
[Refrain]
'Cause I need something
Car j'ai besoin de quelque chose
I need someone
J'ai besoin de quelqu'un
My heart is running on fumes
Mon cœur n'a plus de force
Can't take another minute in this room
Je ne supporte plus de rester une minute de plus dans cette chambre
If I needed somewhere, where would I go
Si j'avais besoin d'un endroit, où irais-je
When I need perspective and the darkness seems relentless?
Quand j'ai besoin de perspective et que l'obscurité semble implacable?
I've been talking to myself
Je parlais à moi-même
Been talking to myself
Je parlais à moi-même
[bridge]
Show me a place, oh-oh-oh
Montre-moi un endroit, oh-oh-oh
Where I can catch my breath
Où je peux reprendre mon souffle
Where we can start again
Où nous pouvons recommencer
[Refrain]
[Refrain]
'Cause I need something
Car j'ai besoin de quelque chose
Oh, I need someone
Oh, j'ai besoin de quelqu'un
My heart is running on fumes
Mon cœur n'a plus de force
Can't take another minute in this room
Je ne supporte plus de rester une minute de plus dans cette chambre
If I needed somewhere, where would I go
Si j'avais besoin d'un endroit, où irais-je
When I need perspective and the darkness seems relentless?
Quand j'ai besoin de perspective et que l'obscurité semble implacable?
I've been talking to myself
Je parlais à moi-même
I've been talking to myself
Je parlais à moi-même
Been talking to myself, ooh-ooh
Je parlais à moi-même, ooh-ooh
I've been talking to myself, yeah, yeah
Je parlais à moi-même, ouais, ouais
I hope it doesn't turn you off
J'espère que ça ne t'éteint pas
Still I need some comfort here
J'ai encore besoin de réconfort ici
I'm not looking for your sympathy
Je ne cherche pas ta sympathie
Just help me not to disappear
Aide-moi juste à ne pas disparaître
And so I make the music too loud for us to talk
Et donc je fais de la musique trop forte pour que nous puissions parler
'Cause when it turns to silence, I'll be left here with my thoughts
Car quand le silence règne, et que je reste seul avec mes pensées
Parce que quand le silence se fera, je resterai ici avec mes pensées
Parce que j'ai besoin de quelque chose, oh, j'ai besoin de quelqu'un
Mon coeur est en train de couler, je ne peux pas prendre une minute de plus dans cette pièce
‘Cause I need something, oh, I need someone
Si j'avais besoin d'un endroit, où irais-je ?
My heart is runnin' on fumes, can't take another minute in this room
Quand j'ai besoin de perspective, quand l'obscurité semble implacable
If I needed somewhere, where would I go ?
Je me suis parlé à moi-même
When I need perspective, when the darkness seems relentless
Je me suis parlé à moi-même
I've been talkin' to myself
I've been talkin' to myself
Bien sûr que tu n'as jamais voulu être aussi cruel
Tu as allumé un feu sous mes pieds
Sure you never meant to be so cruel
L'automédication pour cacher la vérité
You lit a fire under my feet
Cela fait toujours ressortir la bête
Self-medicate to hide the truth
L'automédication pour cacher la vérité
That always brings out the beast
Et donc je fais de la musique trop forte pour que nous puissions parler
And so I make the music too loud for us to talk
Parce que j'ai besoin de quelque chose, j'ai besoin de quelqu'un
So when it turns to silence, I'll be left here in my thoughts
Mon coeur est en train de couler, je ne peux pas prendre une minute de plus dans cette pièce
Alors quand le silence se fera, je resterai ici dans mes pensées
Si j'avais besoin d'un endroit, où irais-je ?
Quand j'ai besoin de perspective, quand l'obscurité semble implacable
'Cause I need something, I need someone
Je me parle à moi-même
My heart is runnin' on fumes, can't take another minute in this room
Je me parle à moi-même
If I needed somewhere, where would I go ?
When I need perspective, when the darkness seems relentless
Montre-moi un endroit
I've been talkin' to myself
Oh oh oh
Been talkin' to myself
Où je peux reprendre mon souffle
Et nous pouvons recommencer
Show me a place
Oh oh oh
Parce que j'ai besoin de quelque chose, oh, j'ai besoin de quelqu'un
Where I can catch my breath
Mon coeur est en train de couler, je ne peux pas prendre une minute de plus dans cette pièce
And we can start again
Si j'avais besoin d'un endroit, où irais-je ?
Quand j'ai besoin de perspective, quand l'obscurité semble implacable
‘Cause I need something, oh, I need someone
Je me parle à moi-même
My heart is runnin' on fumes, can't take another minute in this room
Je me parle à moi-même
If I needed somewhere, where would I go ?
Je me parle à moi-même
When I need perspective, when the darkness seems relentless
Je me parle à moi-même
I've been talkin' to myself
Been talkin' to myself
Been talkin' to myself
Been talkin' to myself
Interprète
Rag'n'Bone Man
Paroles certifiées par nos experts
Les internautes qui ont aimé "Talking to Myself" aiment aussi :
top 100
Pyramide
WERENOI
top 100
Maudit
WERENOI
top 100
Position
Franglish
top 100
Oh qu'elle est belle
Jul
PAROLES DE CHANSONS LES PLUS CONSULTÉES
1
Pyramide
WERENOI
2
Maudit
WERENOI
3
Position
Franglish
4
Oh qu'elle est belle
Jul
5
Mami Wata
GAZO
6
Beautiful Things
BENSON BOONE