Paroles et traductions
MENU
Accueil
»
Arctic Monkeys
»
Star Treatment
»
Traduction de Star Treatment Red
Arctic Monkeys
lire l'originale
-
A
+
imprimer
Paroles en Anglais
Traduction en Français
Star Treatment
Traitement de star
I just wanted to be one of The Strokes
J'ai juste voulu être The Storkes
Now look at the mess you made me make
Maintenant regarde le bordel que tu m'as fait faire
Hitchhiking with a monogrammed suitcase
De l'auto-stop avec un costume monogrammé
Miles away from any half-useful imaginary highway
Plusieurs kilomètres d'une quelconque autoroute serviable
I'm a big name in deep space
Je suis un grand nom dans l'espace profond
Ask your mates but golden boy's in bad shape
Demande à tes amis, mais un garcon d'or en mauvaise forme
I found out the hard way that here ain't no place for dolls like you and me
J'ai découvert difficilement qu'il n'y avait pas de place pour des poupées comme toi et moi
Everybody's on a barge floating down the endless stream of great TV
Tout le monde est sur une péniche flottante dans le flot sans fin de la grande télévision
1984, 2019
1984, 2019
[refrain ]
Maybe I was a little too wild in the 70s
Peut-être que j'étais un peu trop sauvage dans les années 70
Rocket-ship grease down the cracks of my knuckles
Graisse de fusée dans les fissures de mes phalanges
Karate bandana
Karaté bandana
Warp speed chic
Grande vitesse chic
Hair down to there
Cheveux là-bas
Impressive moustache
Impressionnante moustache
Love came in a bottle with a twist off cap
L'amour est venu dans une bouteille avec un bouchon de torsion
Let's all have a swig and do a hot lap
Ayons tous une gorgée et faisons un tour rapide
[refrain]
So who you gonna call?
Donc qui vas tu appeler ?
The martini police?
La police du martini?
Baby that isn't how they look tonight, oh no
Bébé ce n'est pas ce dont ils ont l'air ce soir, oh non
It took the light forever to get to your eyes
Il a fallu la lumière pour avoir tes yeux pour toujours
I just wanted to be one of those ghosts you thought that
Je voulais juste être l'un de ces fantômes à qui tu pense
You could forget and then I haunt you via the rear view mirror on a long drive from the back seat
Tu peux oublier et puis je vais te hanter via le rétroviseur sur un long trajet depuis le siège arrière
But it's alright cause you love me
Mais ça va parce que tu m'aimes
And you recognise that it's ain't how it should be
Et tu reconnais que ce n'est pas comme ça que ça devrait être
Your eyes are heavy and the weather's getting ugly so pull over
Tes yeux sont lourds et le temps devient moche alors arrêtez
I know the place
Je connais l'endroit
Don't you know an apparition is a cheap date?
Ne sait tu pas qu'une apparition est une date bon marché?
What exactly is it you've been drinking these days?
Qu'est-ce que tu as bu de nos jours?
Jukebox in the corner
Jukebox dans le coin
Long hot summer
Long été chaud
They've got a film up on the wall and it's dark enough to dance
Ils ont un film sur le mur et il fait assez sombre pour danser
What do you mean you've never seen Blade Runner?
Que voulait tu dire que tu n'avait jamais vu Blade Runner?
[refrain ]
Maybe I was a little too wild in the 70s
Peut-être que j'étais un peu trop sauvage dans les années 70
Back down to earth with a lounge singer shimmer
Redescendre sur terre avec un chatoyant lounge chatoyant
Elevator down to my make believe residency
Ascenseur jusqu'à ma résidence imaginaire
From the honeymoon suite
De la suite de lune de miel
Two shows a day, four nights a week
Deux spectacles par jour, quatre nuits par semaine
Easy money
L'argent facile
[refrain]
So who you gonna call?
Donc qui vas tu appeler
The martini police?
La police du martini?
So who you gonna call?
Donc qui vas tu appeler
The martini police?
La police du martini?
Baby that isn't how they look tonight
Bébé ce n'est pas ce dont 'ils ont l'air ce soir
It took the light absolutely forever to get to your eyes
Il a fallu la lumière pour avoir tes yeux pou toujours
And as we gaze skyward, ain't it dark early?
Et comme nous regardons vers le ciel, ne fait il pas sombre tot?
It's the star treatment
C'est le traitement vedette
And as we gaze skyward, ain't it dark early?
Et comme nous regardons vers le ciel, ne fait il pas sombre tot?
It's the star treatment
C'est le traitement de star
It's the star treatment
C'est le traitement de star
The star treatment
Le traitement des stars
Interprète
Arctic Monkeys
Auteur
Alex Turner
Paroles certifiées par nos experts
Les internautes qui ont aimé "Star Treatment" aiment aussi :
top 100
Do I Wanna Know
Arctic Monkeys
top 100
She Looks Like Fun
Arctic Monkeys
top 100
Teddy Picker
Arctic Monkeys
top 100
Four out of Five
Arctic Monkeys
PAROLES DE CHANSONS LES PLUS CONSULTÉES
1
Pyramide
WERENOI
2
Maudit
WERENOI
3
Position
Franglish
4
Oh qu'elle est belle
Jul
5
Mami Wata
GAZO
6
Beautiful Things
BENSON BOONE