Da dum dum
Ce stupide stupide
Da dum dum
Ce stupide stupide
Da dum dum
Ce stupide stupide
Da dum dum
Ce stupide stupide
No you're not really that small I just said it so I'd hurt you
Non, tu n'es pas si petit je l'ai juste dit pour que je te fasse mal
I know I said that I'd call but I never said when
Je sais que j'ai dit que j'appellerais mais je n'ai jamais dit quand
Always holdin' over your head everything we've been through
Toujours garder en tête tout ce que nous avons traversé
I wish I could be that tender stable girl that you want but I'm not
J'aimerais pouvoir être cette fille tendre et stable que tu veux, mais je ne suis pas
So can I cut you some slack
Alors, je peux te couper un peu
Get all that weight off your back, ah
Obtiens tout ce poids sur ton dos, ah
Lift the tension in the air
Soulève la tension dans l'air
That I put there, that I put there
Que j'ai mis là, que j'ai mis là
So let me make it up, make it up, make it up, make it up to you
Alors laisse-moi le faire, le faire, le faire, le rendre a toi de le faire
Let me make it up, make it up, make it up, make it up to you
Laisse-moi le faire, le faire, le faire, le rendre a toi de le faire
Let me make it up, make it up, make it up, make it up to you
Laisse-moi le faire, le faire, le faire, le rendre a toi de le faire
However, whenever, whatever you want me to
Cependant, n'importe quand, peu importe ce que tu me veux
No I don't have to go home I just love to make you anxious
Non, je ne dois pas rentrer chez moi, j'adore te rendre anxieux
How you always ruin good things like that time with your friends
Comment tu ruines toujours les bonnes choses comme l'autre fois avec tes amis
And I'm probably ruining something now
Et je suis probablement en train de ruiner quelque chose maintenant
When I can't believe you're staying
Quand je ne peux pas croire que tu restes
I wish I could be that tender stable girl that you want but I'm not
J'aimerais pouvoir être cette fille tendre et stable que tu veux, mais je ne suis pas
So can I help you relax
Je peux donc t'aider à te détendre
Get all that weight off your back, ah
Obtiens tout ce poids sur ton dos, ah
Eliminate the unfair
Efface l'injustice
That I put there, that I put there
Que j'ai mis là, que j'ai mis là
Let me make it up, make it up, make it up, make it up to you
Laisse-moi le faire, le faire, le faire, le rendre a toi de le faire
Let me make it up, make it up, make it up, make it up to you
Laisse-moi le faire, le faire, le faire, le rendre a toi de le faire
Let me make it up, make it up, make it up, make it up to you
Laisse-moi le faire, le faire, le faire, le rendre a toi de le faire
However, whenever, whatever you want me to
Cependant, n'importe quand, n'importe quand
And if it ain't enough, ain't enough, ain't enough, ain't enough for you
Et si cela ne suffit pas, ne suffit pas, ne suffit pas, ne te suffit pas
The hurt is so deep it's making you think things that aren't true
La blessure est si profonde qu'elle te fait penser à des choses qui ne sont pas vraies
Let me make it up, make it up, make it up, make it up to you
Laisse-moi le faire, le faire, le faire, le rendre a toi de le faire
However, whenever, whatever you want me to
Cependant, n'importe quand, n'importe quand
I could apologize but that's not my style
Je pourrais m'excuser mais ce n'est pas mon style
I could just write it out but that takes some time
Je pourrais simplement l'écrire, mais ça prend du temps
So let me communicate the only way that I know how
Permets-moi de communiquer la seule façon de savoir comment
I wish I could be that tender stable girl that you want but I'm not
J'aimerais pouvoir être cette fille tendre et stable que tu veux, mais je ne suis pas
And I'm not so
Et je ne le suis pas tellement
Let me make it up, make it up, make it up, make it up to you
Laisse-moi le faire, le faire, le faire, le rendre a toi de le faire
Let me make it up, make it up, make it up, make it up to you
Laisse-moi le faire, le faire, le faire, le rendre a toi de le faire
Let me make it up, make it up, make it up, make it up to you
Laisse-moi le faire, le faire, le faire, le rendre a toi de le faire
However, whenever, whatever you want me to
Cependant, n'importe quand, n'importe quand
And if it ain't enough, ain't enough, ain't enough, ain't enough for you
Et si cela ne suffit pas, ne suffit pas, ne suffit pas, ne te suffit pas
The hurt is so deep it's making you think things that aren't true
La blessure est si profonde qu'elle te fait penser à des choses qui ne sont pas vraies
Let me make it up, make it up, make it up, make it up to you
Laisse-moi le faire, le faire, le faire, le rendre a toi de le faire
However, whenever, whatever you want me to
Cependant, n'importe quand, n'importe quand