Paroles et traductions
MENU
Accueil
»
Nicki Minaj
»
Majesty
»
Traduction de Majesty Red
Nicki Minaj
lire l'originale
-
A
+
imprimer
Paroles en Anglais
Traduction en Français
Majesty
Majesté
[refrain: labrinth]
[refrain: labrinth]
Whatever you say, Mrs. Majesty (oh, oh)
Quoi que vous disiez, Mme Majesté (oh, oh)
Whatever you want, you can have from me (oh, oh)
Quoi que tu veuilles, tu peux avoir de moi (oh, oh)
I want your love, just lead me on
Je veux ton amour, juste guide-moi
Won't give it up, hey, hey, hey, hey
Je n'abandonnerai pas, hé, hé, hé, hé
’Cause I'm a sucker for ya
Parce que je suis un accro à toi
Boom shang-a-lang-a-lang (mmm)
Boom shang-a-lang-a-lang (mmm)
Boom shang-a-lang-a-lang (uh)
Boom shang-a-lang-a-lang (uh)
[nicki minaj]
[nicki minaj]
Yo, I got the money and the power now
Yo, j'ai l'argent et le pouvoir maintenant
The G5'll get me out there in an hour now
Le G5 va me sortir d'ici une heure
The MAC movin’ like crack, I'm sellin' powder now
Le MAC bouge comme le crack, je vends de la poudre maintenant
G-game over, locker room, hit them showers now
Jeu terminé, vestiaire, entrer dans les douches maintenant
I got the trophies and the catalogue
J'ai les trophées et le catalogue
Just did a deal, Mercedes-Benz, check the catalogue
Je viens de faire un marché, Mercedes-Benz, consultez le catalogue
I'm buyin' buildings, we don't buy the blogs (kyuh)
J'achète des immeubles, nous n'achetons pas les blogs
The Nicki challenge when I fly to Prague, uh
Le défi Nicki quand je vole à Prague, uh
[refrain: labrinth]
[refrain: labrinth]
'Cause I'm a sucker for ya
Parce que je suis un accro à toi
Boom shang-a-lang-a-lang (Uh, yo)
Boom shang-a-lang-a-lang (Uh, yo)
Boom shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
[nicki minaj]
[nicki minaj]
Who want it with Nicki now?
Qui veut ça avec Nicki maintenant ?
I smoke ’em like hippies now
Je les fume comme des hippies maintenant
They see me, say, "Yippie" now
Ils me voient, ils disent "Yippie" maintenant
Homes runnin’ like Griffey now
Les maisons courent comme Griffey maintenant
They switchin' like sissies now
Ils changent comme des pédés maintenant
You niggas is iffy now
Vous les noirs êtes douteux maintenant
Bitches tune switchin’ up
L'accord des chiennes change
We take 'em to Jiffy now
Nous les emmenons à Jiffy maintenant
I'm thicker than peanut butter
Je suis plus épaisse que le beurre d'arachide
He nuttin' like Skippy now
Il est comme Skippy maintenant
He want me to be his wife
Il veut que je sois sa femme
His misses like sippy now, uh
Ses manques comme sippy maintenant, uh
[refrain: labrinth]
[refrain: labrinth]
Whatever you say, Mrs. Majesty (oh, oh)
Quoi que vous disiez, Mme Majesté (oh, oh)
Whatever you want, you can have from me (oh, oh)
Quoi que tu veuilles, tu peux avoir de moi (oh, oh)
I want your love, just lead me on
Je veux ton amour, juste guide-moi
Won’t give it up, hey, hey, hey, hey
Je n'abandonnerai pas, hé, hé, hé, hé
'Cause I'm a sucker for ya
Parce que je suis un accro à toi
Boom shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
[eminem]
[eminem]
She invites me to the condo
Elle m'invite au condo
Uh-oh, wifey's in Chicago (oh, oh)
Uh-oh, Wifey est à Chicago (oh, oh)
My side piece, but she's also someone's wife
Mon côté, mais elle est aussi la femme de quelqu'un
So time we spend is borrowed
Donc, le temps que nous passons est emprunté
But it's our moment right here, fuck tomorrow
Mais c'est notre moment juste ici, baise demain
'Cause moments like these are to die for
Parce que ces moments sont à tomber par terre
And she's clear, all nice and easy
Et elle efface , tout beau et facile
As hair when I'm bleaching it blonde
Comme les cheveux quand je le blanchis blonde
So we got that lightning in a bottle
Nous avons donc eu cet éclair dans une bouteille
[eminem]
[eminem]
She's tipsy, I'm sober
Elle est éméchée, je suis sobre
So she gets a chip on her shoulder
Donc, elle a une puce sur son épaule
Sits on the sofa, I go to load a
Assise sur le canapé, je vais charger un
Slick Rick song or throw some Souls of Mischief on
La chanson de Slick Rick ou jeter des âmes de méfait sur
She goes, "All that old school hip-hop is over
Elle va, "Tout ce hip-hop old school est tellement foutu
Think that shit's got pneumonia"
Pense que la merde a la pneumonie"
I told her, "Bitch, now, just hold up!"
Je lui ai dit: "Salope, maintenant, tiens le coup"
That's why rap needs a doctor
C'est pourquoi le rap a besoin d'un médecin
Our genre's lymph nodes are swollen up
Un feuilleton de genre, connu pour s'emballer
It's time to check it for strep or some tonsillitis
Il est temps de vérifier s'il y a une streptocoque ou une angine
'Cause like what they swab you with when your throat hurts
Parce que comme ce qu'ils te frottent quand ta gorge te fait mal
That's why Tribe is so vital: we need Q-Tip for the culture
C'est pourquoi la tribu est si vital: nous avons besoin de Q-Tip pour la culture
Speed it up a little bit!
Accélére un peu !
You ain't dealin' with a fuckin' featherweight
Ne t'occupes pas d'un putain de poids plume
I used to medicate until I'd get a fuckin' bellyache
J'avais l'habitude de me soigner jusqu'à ce que je me fasse mal au ventre
And now I'm finna step on the pedal, don't wanna ever brake
Et maintenant je me fixe pour marcher sur la pédale, je ne veux plus jamais freiner
I wanna accelerate to a level that I can elevate
Je veux accélérer à un niveau que je peux élever
Demented with the pen, I'll make the mothafucker detonate
Dément avec la plume, je vais le faire exploser, connard
I wanna make it acapella—wait, I gotta set a date
Je veux le faire acapella, attends, je dois fixer un rendez-vous
With the devil and celebrate, together we can renovate
Avec le diable et célébrer, ensemble nous pouvons rénover
And re-develop hell awaits, and I'ma get a special place
Et re-développer l'enfer qui attend, et je vais avoir une place spéciale,
Now, take a ride with me, hop into my time machine
Maintenant, fais un tour avec moi, saute dans ma machine à voyager
I'ma take the driver's seat as I thrust into hyperspeed
Je prends le siège du conducteur alors que je me jette dans l'hyper-vitesse
Like I'm a meteorite, and mothafuck the fucking media
Comme je suis un amour de météorite et de fils de pute, baise un genou à ta droite
Right in the behind; I'm a human encyclopedia
Et être derrière, je suis une encyclopédie humaine
I must be like pie crust because I was bred to rise like I was yeast
Je dois être comme une croûte de tarte parce que j'ai été élevé pour me lever comme si j'étais de la levure
And you're never gonna reach these heights
Et tu n'atteindras jamais ces hauteurs
They're just too high to reach
Ils sont juste trop hauts pour y arriver
And I ain't even reached my fuckin' highest
Je n'ai même pas atteint mon putain le plus haut
You better pick another game, try hide-and-seek
Tu feras mieux de choisir un autre jeu, essaye cache-cache
And you might wanna decide to cheat
Et tu pourrais vouloir décider de tricher
'Cause you gotta open your eyes to peek
Parce que tu dois ouvrir les yeux pour regarder
Am I indeed the last of a dying breed?
Suis-je vraiment le dernier d'une race mourante?
Even if you fire-breath, it ain't shit you can say to inspire heat
Même si tu respires le feu, tu peux dire que la merde inspire la chaleur
If you wrapped your entire meat pad up in a dryer sheet
Si tu enveloppes tout ton tampon de viande dans une feuille sèche
And I'm back to rule the kingdom of fuck it
Et je suis de retour pour gouverner le royaume de merde
Better not use me as your topic
Mieux vaut ne pas m'utiliser comme sujet
Anybody who brings me up, duck it
Quiconque me soulève, évite
Let me keep it one hundred
Laisse-moi le garder cent
Two things shouldn't be your themes of discussion
Deux choses ne devraient pas être est thèmes de discussion
The queen and her husband
La reine et son mari
Last thing you're gonna wanna be is our subjects, yeah
La dernière chose que tu vas vouloir, c'est nos sujets, oui
[refrain: labrinth]
[refrain: labrinth]
Whatever you say, Mrs. Majesty (oh, oh)
Quoi que vous disiez, Mme Majesté (oh, oh)
Whatever you want, you can have from me (oh, oh)
Quoi que tu veuilles, tu peux avoir de moi (oh, oh)
I want your love, just lead me on
Je veux ton amour, juste guide-moi
Won't give it up, hey, hey, hey, hey
Je n’abandonnerai pas, hé, hé, hé, hé
'Cause I'm a sucker for ya
Parce que je suis un accro à toi
Boom shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
[nicki minaj]
[nicki minaj]
Yo, now let me hit you back
Yo, laisse moi te renvoyer
Told 'em I'd get you back
Je leur ai dit que je te ramènerai
I know you sittin' there just thinkin' 'bout who did you that
Je sais que tu es assis là juste pour penser à qui t'a fait ça
I am who did you that
C'est moi qui t'ai fait ça
You trippin', did you pack?
Tu trébuches, as-tu emballé ?
Can't post on Nicki block unless you sellin' Nicki crack
Impossible de poster sur le bloc Nicki sauf si tu vends Nicki crack
Here, take a Nicki pack
Ici, prend un pack Nicki
Check out this Nicki act
Jette un coup d'œil à cet acte Nicki
Nicki this, Nicki that
Cette Nicki, Nicki qui
All these bitches piggyback
Toutes ces chiennes se chevauchent
Ha piggyback, ah, ah, ah back
Ha se chevauchent, ah, ah, ah retour
Ah, ah, ah back, ah, ah
Ah, ah, ah retour, ah, ah
[nicki minaj]
[nicki minaj]
How dare all them mirror my style? (style)
Comment osent-ils tous refléter mon style (style)
The mandem want this just for dial (dial)
L'anonyme veut ça juste pour appeler (appeler)
Inna the dance, we a go skin out time now (time now)
Inna la danse, on passe du temps maintenant (maintenant)
I wanna come out your suicide door (suicide door)
Je veux venir par la porte du suicide (la porte du suicide)
Yeah, on the real, I'm these bitches' idol (idol)
Ouais, en vrai je suis l'idole de ces chiennes (idole)
Gotta be dumb to make me your rival (rival)
Je dois être stupide pour faire de moi ta rivale (rivale)
'Cause I'm too powerful ('cause I'm too powerful), yeah, you not powerful (yeah, you not powerful)
Parce que je suis trop puissante, parce que je suis trop puissante (parce que tu n'es pas trop puissant)
So say your prayers 'cause you 'bout to die slow (die slow)
Alors, dis tes prières parce que tu vas mourir lentement (meurs doucement)
Die slow (die slow), die slow (die slow)
Mourir lentement (meurs doucement), mourir lentement (meurs doucement)
Jealousy is a disease, die slow (die slow)
La jalousie est une maladie , meurs doucement (meurs doucement)
Die slow (die slow), die slow (die slow)
Meurs lentement (meurs doucement), meurs lentement (meurs doucement)
Tell her that jealousy is a disease, die slow (die slow).
Dis-lui que la jalousie est une maladie , meurs doucement (meurs doucement).
Whatever you say, Mrs. Majesty (oh, oh)
Quoi que vous disiez, Mme Majesté (oh, oh)
Whatever you want, you can have from me (oh, oh)
Quoi que tu veuilles, tu peux avoir de moi (oh, oh)
I want your love, just lead me on
Je veux ton amour, juste guide-moi
Won't give it up, hey, hey, hey, hey
Je n'abandonnerai pas, hé, hé, hé, hé
’Cause I'm a sucker for ya
Parce que je suis un accro à toi
Boom shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
[verse 1: nicki minaj]
Uh, uh, yo, I got the money and the power now
Euh, euh, j'ai l'argent et le pouvoir maintenant
The G5'll get me out there in an hour now
Le G5 va me sortir d'ici une heure maintenant
The MAC movin’ like crack, I'm sellin' powder now
Le MAC bouge comme le crack, je vends de la poudre maintenant
G-game over, locker room, hit them showers now
J-jeu terminé, vestiaire, entrer dans les douches maintenant
I got the trophies and the catalogue
J'ai les trophées et le catalogue
Just did a deal, Mercedes-Benz, check the catalogue
Je viens de faire un marché, Mercedes-Benz, consultez le catalogue
I'm buyin' buildings, we don't buy the blogs
J'achète des immeubles, nous n'achetons pas les blogs
The Nicki challenge when I fly to Prague, uh
Le défi Nicki quand je vole à Prague, euh
[refrain: labrinth]
'Cause I'm a sucker for you
Parce que je suis un accro à toi
Boom shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
[verse 2: nicki minaj]
Uh, yo, who want it with Nicki now?
Euh, qui veut ça avec Nicki maintenant?
I smoke ’em like hippies now
Je les fume comme des hippies maintenant
They see me, say, "Yippie," now
Ils me voient dore Yippie maintenant
Homes runnin’ like Griffey now
Les maisons courent comme Griffey maintenant
They switchin' like sissies now
Ils changent comme des poules mouillées maintenant
You niggas is iffy now
Vous negros êtes iffy maintenant
Bitches’ tune switchin' up
Salopant des chansons et changeant
We take 'em to Jiffy now
Nous les emmenons maintenant à Jiffy
I'm thicker than peanut butter
Je suis plus épais que le beurre d'arachide
He nuttin’ like Skippy now
Il est fou comme Skippy maintenant
He want me to be his wife
Il veut que je sois sa femme
His misses like sippy now, uh
Ses manques comme sippy maintenant, euh
[refrain: labrinth]
Whatever you say, Mrs. Majesty (oh, oh)
Quoi que vous disiez, Mme Majesté (oh, oh)
Whatever you want, you can have from me (oh, oh)
Quoi que tu veuilles, tu peux avoir de moi (oh, oh)
I want your love, just lead me on
Je veux ton amour, juste guide-moi
Won't give it up, hey, hey, hey, hey
Je n'abandonnerai pas, hé, hé, hé, hé
'Cause I'm a sucker for ya
Parce que je suis un accro à toi
Boom shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
[interlude: eminem]
She invites me to the condo
Elle m'invite au condo
Uh-oh—wifey's in Chicago (oh, oh)
Uh-oh—ma femme est à Chicago (oh, oh)
My side piece—but she's also someone's wife
Mon côté, mais elle est aussi la femme de quelqu'un
So time we spend is borrowed
Donc, le temps que nous passons est emprunté
But it's our moment
Mais c'est notre moment
Right here, fuck tomorrow
Juste ici, baise demain
'Cause moments like these are to die for
Parce que ces moments sont à tomber par terre
And she's clear all
Et elle efface tout
Nice and easy as hair when I'm bleaching it blonde
Beau et facile comme les cheveux quand je le blanchis blonde
So we got that lightning in a bottle
Nous avons donc eu cet éclair dans une bouteille
[verse 3: eminem]
She's tipsy, I'm sober
Elle est éméchée , je suis sobre
So she gets a chip on her shoulder
Donc, elle a une puce sur son épaule
Sits on the sofa, I go to load a
Assise sur le canapé, je vais charger un
Slick Rick song or throw some Souls of Mischief on
Slick Rick chanson ou jeter des âmes de méfait sur
She goes, "All that old school hip-hop is so fucked
Elle va, "Tout ce hip-hop old school est tellement baisé
Think that shit's got pneumonia."
Pense que la merde a la pneumonie."
I told her, "Bitch, now, just hold up."
Je lui ai dit: "Salope, maintenant, tiens le coup"
That's why rap needs a doctor
C'est pourquoi le rap a besoin d'un médecin
A genre slip, known to swole up
Un feuilleton de genre, connu pour s'emballer
It's time to check it for strep or some tonsillitis
Il est temps de vérifier s'il y a une angine ou une angine
'Cause like what they swab you with when your throat hurts
Parce que comme ce qu'ils te frottent quand ta gorge te fait mal
That's why Tribe is so vital—we need Q-Tip for the culture
C'est pourquoi Tribe est si vital - nous avons besoin de Q-Tip pour la culture
Speed it up a little bit
Accélére un peu
You ain't dealin' with a fuckin' featherweight
Tu ne t'occupes pas d'un putain de poids plume
I used to medicate until I'd get a fuckin' bellyache
J'avais l'habitude de me soigner jusqu'à ce que je me fasse mal au ventre
And now I'm finna step on the pedal, don't wanna ever brake
Et maintenant je finna marcher sur la pédale, je ne veux plus jamais freiner
I wanna accelerate to a level that I can elevate
Je veux accélérer à un niveau que je peux élever
The men up with the pen, I'll make it mothafuckin' detonate
Les hommes avec le stylo, je vais le faire exploser mothafuckin
I wanna make it acapella, wait, I gotta set a date
Je veux le faire acapella, attends, je dois fixer un rendez-vous
With the devil and celebrate, together we can renovate
Avec le diable et célébrer, ensemble nous pouvons rénover
And re-develop hella weights, and I'ma get a special place, now
Et re-développer les poids hella, et je vais avoir une place spéciale, maintenant
Take a ride with me, hop into my time machine
Fais un tour avec moi, saute dans ma machine à remonter le temps
I'ma take the driver's seat as I thrust into hyperspeed
Je prends le siège du conducteur alors que je me jette dans l'hyper-vitesse
Like I'm a meteorite and mothafuck love, fuck a knee to your right
Comme je suis un amour de météorite et de fils de pute, baise un genou à ta droite
And be behind, I'm a human encyclopedia
Et être derrière, je suis une encyclopédie humaine
I must be like pie crust because I was bred to rise like I was yeast
Je dois être comme une croûte de tarte parce que j'ai été élevé pour me lever comme si j'étais de la levure
And you're never gonna reach these heights, they're just too high to reach it
Et tu n'atteindras jamais ces hauteurs, ils sont juste trop hauts pour y arriver
I ain't even reached my fuckin' highest
Je ne suis même pas atteint mon putain le plus haut
You better pick another game, try hide-and-seek
Tu feras mieux de choisir un autre jeu, essaye cache-cache
And you might wanna decide to cheat
Et tu pourrais vouloir décider de tricher
'Cause you gotta open your eyes to peep
Parce que tu dois ouvrir les yeux pour regarder
Am I indeed the last of a dying breed?
Suis-je vraiment le dernier d'une race mourante?
Even if you fire-breathing, shit you can say to inspire heat
Même si tu respires le feu, tu peux dire que la merde inspire la chaleur
If you wrapped your entire meat pad up in a dryer sheet
Si tu enveloppes tout ton tampon de viande dans une feuille sèche
And I'm back to rule the kingdom of fuck it
Et je suis de retour pour gouverner le royaume de fuck it
Better not use me as your topic, anybody who brings me up, duck it
Mieux vaut ne pas m'utiliser comme sujet, quiconque me soulève
Let me keep it one hundred, two things shouldn't be your themes of discussion
Laisse-moi le garder cent, deux choses ne devraient pas être est thèmes de discussion
The queen and her husband, last thing you're gonna wanna be is our subjects, yeah
La reine et son mari, la dernière chose que tu vas vouloir, c'est nos sujets, oui
[refrain: labrinth]
Whatever you say, Mrs. Majesty (oh, oh)
Quoi que vous disiez, Mme Majesté (oh, oh)
Whatever you want, you can have from me (oh, oh)
Quoi que tu veuilles, tu peux avoir de moi (oh, oh)
I want your love, just lead me on
Je veux ton amour, juste guide-moi
Won't give it up, hey, hey, hey, hey
Je n'abandonnerai pas, hé, hé, hé, hé
'Cause I'm a sucker for ya
Parce que je suis un accro à toi
Boom shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
[verse 4: nicki minaj]
Yo, yo, let me hit you back
Yo, yo, laisse moi te renvoyer
Told 'em I'd get you back
Je leur ai dit
I know you sittin' there just thinkin' 'bout who did you that
Je sais que tu es assis là juste pour penser à qui t'a fait ça
I am who did you that
Je suis qui t'as fait ça
You trippin', did you pack?
Tu trébuches, as-tu emballé?
Can't post on Nicki block unless you sellin' Nicki crack
Impossible de poster sur le bloc Nicki sauf si vous vendez Nicki crack
Here, take a Nicki pack, check out this Nicki act
Ici, prend un pack Nicki, jete un œil à cet acte Nicki
Nicki this Nicki that, all these bitches piggyback
Nicki cette Nicki que, toutes ces chiennes se chevauchent
Nicki back, ah, ah, ah back
Nicki retour, ah, ah, ah retour
Ah, ah, ah back
Ah, ah, ah back
Ah, ah
Ah, ah
[outro: nicki minaj]
How dare all them mirror my style
Comment osent-ils tous refléter mon style
The mandem want [?]
Le mandem veut [?]
Inna the dance, we a go skin out time now
Inna la danse, on passe du temps maintenant
I wanna come on, just suicidal
Je veux venir, juste suicidaire
Yeah, on the real I'm these bitches' idol
Ouais, sur le vrai je suis l'idole de ces chiennes
Gotta be dumb to make me your rival
Je dois être stupide pour faire de moi ton rival
'Cause I'm too powerful, yeah, you not powerful
Parce que je suis trop puissant, ouais, tu n'es pas puissant
So say your prayers 'cause you 'bout to die slow
Alors, dis tes prières, tu vas mourir lentement
Die slow, die slow
Mourir lentement, mourir lentement
Jealousy is a disease, die slow
La jalousie est une maladie , meurs doucement
Die slow, die slow
Meurs lentement, meurs lentement
Tell her that jealousy is a disease, die slow
Dis-lui que la jalousie est une maladie , meurs doucement
Interprètes
Nicki Minaj,
Eminem,
Labrinth
Paroles certifiées par nos experts
Les internautes qui ont aimé "Majesty" aiment aussi :
top 100
Motor Sport
Migos
top 100
Bed
Nicki Minaj
top 100
Nicki Minaj
Nicki Minaj
top 100
KILLSHOT
Eminem
PAROLES DE CHANSONS LES PLUS CONSULTÉES
1
Pyramide
WERENOI
2
Maudit
WERENOI
3
Position
Franglish
4
Oh qu'elle est belle
Jul
5
Mami Wata
GAZO
6
Beautiful Things
BENSON BOONE