Paroles et traductions
MENU
Accueil
»
Leonard Cohen
»
Happens to the Heart
»
Traduction de Happens to the Heart Red
Leonard Cohen
lire l'originale
-
A
+
imprimer
Paroles en Anglais
Traduction en Français
Happens to the Heart
Arrive au coeur
I was always working steady
J'ai toujours eu un travail stable
But I never called it art
Mais je n'ai jamais appelé ça de l'art
I was funding my depression
Je finançais ma dépression
Meeting Jesus reading Marx
Rencontrer Jésus, lire Marx
Sure it failed my little fire
Bien sûr, ça a éteint mon petit feu
But it's bright the dying spark
Mais ça a rallumer l'étincelle mourante
Go tell the young messiah
Va dire au jeune messie
What happens to the heart
Qu'est-ce qui arrive au cœur
There's a mist of summer kisses
Il y a une brume de baisers d'été
Where I tried to double-park
Où j'ai essayé de me garer
The rivalry was vicious
And the women were in charge
It was nothing, it was business
Ce n'était rien, c'était des affaires
But it left an ugly mark
Mais cela a laissé une marque laide
So I've come here to revisit
Donc je suis revenu ici
What happens to the heart
Qu'est-ce qui arrive au cœur
I was selling holy trinkets
I was dressing kind of sharp
Je m'habillais bien
Had a pussy in the kitchen
J'avais une chatte dans la cuisine
And a panther in the yard
Et une panthère dans la cour
In the prison of the gifted
Dans la prison des doués
I was friendly with the guard
J'étais ami avec le gardien
So I never had to witness
Donc je n'ai jamais eu à témoigner
What happens to the heart
Qu'est-ce qui arrive au cœur
I should have seen it coming
J'aurais du le voir venir
You could say I wrote the chart
Tu peux dire que j'ai fait le tableau
Just to look at her was trouble
Juste le fait de la regarder attirait les problèmes
It was trouble from the start
Sure we played a stunning couple
Bien sûr, nous étions un couple magnifique
But I never liked the part
It ain't pretty, it ain't subtle
Ce n'est pas joli, ce n'est pas subtil
What happens to the heart
Qu'est-ce qui arrive au cœur
Now the angel's got a fiddle
Maintenant, l'ange a un violon
And the devil's got a harp
Every soul is like a minnow
Chaque âme est comme un vairon
Every mind is like a shark
I've opened every window
But the house, the house is dark
Just say Uncle, then it's simple
Il suffit de dire "oncle", c'est simple
What happens to the heart
Qu'est-ce qui arrive au cœur
I was always working steady
J'ai toujours eu un travail stable
But I never called it art
Mais je n'ai jamais appelé ça de l'art
The slaves were there already
The singers chained and charred
Les chanteurs enchaînés
Now the arc of justice bending
And the injured soon to march
I lost my job defending
J'ai perdu mon travail en défense
What happens to the heart
Qu'est-ce qui arrive au cœur
I studied with this beggar
J'ai étudié avec ce mendiant
He was filthy he was scarred
Il était sale il avait une cicatrice
By the claws of many women
He had failed to disregard
Qu'il a négligé
No fable here no lesson
Pas de fable ici pas de leçon
No singing meadowlark
Pas de chansons de prairie
Just a filthy beggar blessing
Juste un mendiant sale béni
What happens to the heart
Qu'est-ce qui arrive au cœur
I was always working steady
J'ai toujours eu un travail stable
But I never called it art
Mais je n'ai jamais appelé ça de l'art
I could lift, but nothing heavy
Je pourrais soulever, mais rien de lourd
Almost lost my union card
J'ai presque perdu ma carte syndicale
I was handy with a rifle
J'étais à l'aise avec un fusil
My father's .303
303 de mon père
We fought for something final
Nous nous sommes battus pour quelque chose de final
Not the right to disagree
Pas pour le droit de ne pas être d'accord
Sure it failed my little fire
Bien sûr, ça a éteint mon petit feu
But it's bright the dying spark
Mais ça a rallumer l'étincelle mourante
Go tell the young messiah
Va dire au jeune messie
What happens to the heart
Qu'est-ce qui arrive au cœur
I was always working steady
J'ai toujours eu un travail stable
But I never called it art
Mais je n'ai jamais appelé ça de l'art
I was funding my depression
Je finançais ma dépression
Meeting Jesus reading Marx
Rencontrer Jésus, lire Marx
Sure it failed my little fire
Bien sûr, ça a éteint mon petit feu
But it's bright the dying spark
Mais ça a rallumer l'étincelle mourante
Go tell the young messiah
Va dire au jeune messie
What happens to the heart
Qu'est-ce qui arrive au cœur
There's a mist of summer kisses
Il y a une brume de baisers d'été
Where I tried to double-park
Où j'ai essayé de me garer
The rivalry was vicious
La rivalité était vicieuse
And the women were in charge
Et les femmes étaient en charge
It was nothing, it was business
Ce n'était rien, c'était des affaires
But it left an ugly mark
Mais cela a laissé une marque laide
So I've come here to revisit
Donc je suis venu ici pour savoir
What happens to the heart
Qu'est-ce qui arrive au cœur
I was selling holy trinkets
Je vendais des objets sacrés
I was dressing kind of sharp
Je m'habillais bien
Had a pussy in the kitchen
J'avais une chatte dans la cuisine
And a panther in the yard
Et une panthère dans la cour
In the prison of the gifted
Dans la prison des doués
I was friendly with the guard
J'étais ami avec le gardien
So I never had to witness
Donc je n'ai jamais eu à témoigner
What happens to the heart
Qu'est-ce qui arrive au cœur
I should have seen it coming
J'aurais du le voir venir
You could say I wrote the chart
Tu peux dire que j'ai fait le tableau
Just to look at her was trouble
Juste le fait de la regarder attirait les problèmes
It was trouble from the start
C'était un problème depuis le début
Sure we played a stunning couple
Bien sûr, nous étions un couple magnifique
But I never liked the part
Mais je n'ai jamais aimé le rôle
It ain't pretty, it ain't subtle
Ce n'est pas joli, ce n'est pas subtil
What happens to the heart
Qu'est-ce qui arrive au cœur
Now the angel's got a fiddle
Maintenant, l'ange a un violon
And the devil's got a harp
Et le diable a une harpe
Every soul is like a minnow
Chaque âme est comme un vairon
Every mind is like a shark
Chaque esprit est comme un requin
I've opened every window
J'ai ouvert toutes les fenêtres
But the house, the house is dark
Mais la maison est sombre
Just say Uncle, then it's simple
Il suffit de dire "oncle", c'est simple
What happens to the heart
Qu'est-ce qui arrive au cœur
I was always working steady
J'ai toujours eu un travail stable
But I never called it art
Mais je n'ai jamais appelé ça de l'art
The slaves were there already
Les esclaves étaient déjà là
The singers chained and charred
Les chanteurs enchaînés
Now the arc of justice bending
Maintenant l'arc de la justice se penche
And the injured soon to march
Et les blessés vont bientôt marcher
I lost my job defending
J'ai perdu mon travail en défense
What happens to the heart
Qu'est-ce qui arrive au cœur
I studied with this beggar
J'ai étudié avec ce mendiant
He was filthy he was scarred
Il était sale il avait une cicatrice
By the claws of many women
Par les griffes de nombreuses femmes
He had failed to disregard
Qu'il a négligé
No fable here no lesson
Pas de fable ici pas de leçon
No singing meadowlark
Pas de chansons de prairie
Just a filthy beggar blessing
Juste un mendiant sale béni
What happens to the heart
Qu'est-ce qui arrive au cœur
I was always working steady
J'ai toujours eu un travail stable
But I never called it art
Mais je n'ai jamais appelé ça de l'art
I could lift, but nothing heavy
Je pourrais soulever des choses, mais rien de lourd
Almost lost my union card
J'ai presque perdu ma carte syndicale
I was handy with a rifle
J'étais à l'aise avec un fusil
My father's .303
303 de mon père
We fought for something final
Nous nous sommes battus pour quelque chose de final
Not the right to disagree
Pas pour le droit de ne pas être d'accord
Sure it failed my little fire
Bien sûr, ça a éteint mon petit feu
But it's bright the dying spark
Mais ça a rallumer l'étincelle mourante
Go tell the young messiah
Va dire au jeune messie
What happens to the heart
Qu'est-ce qui arrive au cœur
Interprète
Leonard Cohen
Paroles certifiées par nos experts
Les internautes qui ont aimé "Happens to the Heart" aiment aussi :
top 100
I'm Your Man
Leonard Cohen
top 100
Boogie Street
Leonard Cohen
top 100
Waiting For The Miracle
Leonard Cohen
top 100
I Tried To Leave You
Leonard Cohen
PAROLES DE CHANSONS LES PLUS CONSULTÉES
1
Pyramide
WERENOI
2
Maudit
WERENOI
3
Position
Franglish
4
Oh qu'elle est belle
Jul
5
Mami Wata
GAZO
6
Beautiful Things
BENSON BOONE