Paroles et traductions
MENU
Accueil
»
Mariah Carey
»
Gtfo
»
Traduction de Gtfo Red
Mariah Carey
lire l'originale
-
A
+
imprimer
Paroles en Anglais
Traduction en Français
Gtfo
Gtfo
[intro]
How 'bout you?
Et toi ?
How 'bout you?
Et toi ?
[verse 1]
You took my love for granted
Tu as pris mon amour pour acquis
You left me lost and disenchanted
Tu m'as laissé perdue et désabusée
Bulldoze my heart as if you planned it
Gonfler mon cœur, comme si tu l'avais prévu
My prince was so unjustly handsome
Mon prince était injustement beau
[pre-refrain]
Who was a knight in shining armor?
Qui était le chevalier en armure brillante ?
I coulda sworn you loved me harder
Je pouvais jurer que tu m'aimais plus fort
Might as well down this Caymus bottle
Je pourrais aussi bien renverser cette bouteille de Caymus
I ain't the type to play the martyr
Je ne suis pas du genre à jouer au martyr
[Refrain]
[Refrain]
How 'bout you get the fuck out
Et toi, casse-toi !
How 'bout you get the fuck out
Et toi, casse-toi !
Get the fuck out
Casse-toi !
(How 'bout you) take your tings and be on your merry way
(Et toi) prends tes affaires et sois sur ton chemin joyeux
Fly off with a wink, bye bye baby
Envole-toi en un clin d’œil, au revoir bébé
How about you scusami baby let me call your valet
Et toi, excuse-moi laisse-moi bébé appeler ton valet
(You just) take your tings and be on your merry way
Prends tes affaires et sois sur ton chemin joyeux
[Verse 2]
Mes amis l'ont tous vu dans tes yeux
My friends all saw it in your eyes
Mes amis l'ont tous vu dans tes yeux
They told me once, they told me twice
Ils me l'ont dit une fois, ils me l'ont dit deux fois
I looked beyond all the signs
J'ai regardé au-delà de tous les signes
I guess fool's love makes you blind, ay
Je suppose que l'amour fou te rend aveugle
[Pre-Chorus]
Qui était un chevalier en armure brillante ?
Who was a knight in shining armor?
Qui était le chevalier en armure brillante ?
(You, you, you)
(Toi, toi, toi)
I coulda swore you loved me harder
Je pouvais jurer que tu m'aimais plus fort
(You, you, you)
(Toi, toi, toi)
Might as well down this Caymus bottle
Je pourrais aussi bien renverser cette bouteille de Caymus
(You, you, you)
(Toi, toi, toi)
I ain't the type to play the martyr
Je ne suis pas du genre à jouer au martyr
[Refrain]
[Refrain]
How 'bout you get the fuck out (how about)
Et toi, casse-toi ! (et toi ?)
How 'bout you get the fuck out
Et toi, casse-toi !
How 'bout you get the fuck out
Et toi, casse-toi !
(How 'bout you) take your tings and be on your merry way
(Et toi) prends tes affaires et sois sur ton chemin joyeux
(How 'bout you) fly off with a wink, bye bye, baby
(Et toi) envole-toi en un clin d’œil, au revoir bébé
(How 'bout you) scusami, let me call your valet
(Et toi) excuse-moi, laisse-moi appeler ton valet
(How 'bout you) take your tings and be on your merry way
(Et toi) prends tes affaires et sois sur ton chemin joyeux
How 'bout you get the fuck out
Et toi, casse-toi !
(Fuck out, fuck out)
(Caisse-toi, caisse-toi !)
[Hook]
Ne me dis pas ces mensonges quand tu bluffes
Don't tell me these lies when you're bluffing
Ne me dis pas ces mensonges quand tu bluffes
How 'bout you get the fuck out
Et toi, casse-toi !
Go stay at your friend's house or something
Reste chez ton ami ou peu importe
Don't mean to be rude, but take your shit and leave
Je ne veux pas être impolie, mais prends ta merde et pars
(How 'bout you)
(Et toi)
Go stay at your friend's house or something
Reste chez ton ami ou peu importe
(How 'bout you)
(Et toi)
Go and stay with your homeboy, he was talking to
Vas-t'en et reste avec ton pote qui te causait
(How 'bout you)
(Et toi)
I ain't tryna be rude, but you're lucky
Je ne suis pas impolie, mais tu as de la chance
(How 'bout you)
(Et toi)
I kicked your ass out last weekend
J'ai explusé ton cul le week-end dernier
(Et toi) prends tes affaires et sois sur ton chemin joyeux
[Outro]
(Et toi) envole-toi avec un clin d’œil
(How 'bout you) take your things and be on your merry way
(Et toi) prends tes affaires et sois sur ton chemin joyeux
(How 'bout you) fly off with a wink
(Et toi) envole-toi en un clin d’œil
Bye bye, baby.
Au revoir bébé.
How about you?
How about you?
You took my love for granted
Tu as pris mon amour pour acquis
You left me lost and disenchanted
Tu m'as laissé perdue et désabusée
Bulldoze my heart as if you planned it
Bulldoze mon coeur comme si tu l'avais prévu
My prince was so unjustly handsome
Mon prince était si injuste beau
Who was a knight in shining armor
I coulda sworn you loved me harder
Je pouvais jurer que tu m'aimais plus fort
Might as well down this Caymus bottle
Je pourrait aussi bien descendre cette bouteille de Caymus
I ain't the type to play the martyr
Je ne suis pas du genre à jouer au martyr
[refrain]
How about you get the fuck out?
How about you get the fuck out?
Get the fuck out
Fous le cul
How about you take your things and be on your merry way?
Fly off with a wink, bye bye, baby
How about you scusea me baby let me call your valet
You just take your things and be on your merry way
My friends all saw it in your eyes
Mes amis l'ont tous vu dans tes yeux
They told me once, they told me twice
Ils me l'ont dit une fois, ils me l'ont dit deux fois
I looked beyond all the signs
J'ai regardé au-delà de tous les signes
I guess fool's love makes you blind, ay
Je suppose que l'amour du fou te rend aveugle
Who was a knight in shining armor
I coulda swore you loved me harder
Might as well down this Caymus bottle
Je pourrait aussi bien descendre cette bouteille de Caymus
I ain't the type to play the martyr
Je ne suis pas du genre à jouer au martyr
[refrain]
How about you get the fuck out?
How about, how about you get the fuck out?
How about you get the fuck out?
How about you take your things and be on your merry way?
How about you
Fly off with a wink, bye bye, baby
How about you scusea me baby let me call your valet
How about you take your things and be on your merry way?
How about you get the fuck out?
Fuck out, fuck out
Don't tell me these lies, I know you're bluffing
How about you get the fuck out?
Go stay at your friend's house or something
Reste chez ton ami ou peut
Take your shit and leave
How about you
Go stay at your friend's house or something
Reste chez ton ami ou peut
How about you
Go and stay with your homeboy, he was talking
How about you
I ain't tryna be rude, but you're lucky
Je ne suis pas grossier, mais tu as de la chance
How about you
I kicked your ass out last weekend
Le week-end dernier
How about you
You just take your things and be on your merry way
Fly off with a wink
Bye bye, baby
Au revoir bébé
Interprète
Mariah Carey
Label
℗ 2018 Epic Records, a division of Sony Music Entertainment
Paroles certifiées par nos experts
Les internautes qui ont aimé "Gtfo" aiment aussi :
top 100
Heart
Mariah Carey
top 100
Barbie Dreams
Nicki Minaj
top 100
Morning After Dark
Timbaland
top 100
Obsessed
Mariah Carey
PAROLES DE CHANSONS LES PLUS CONSULTÉES
1
Pyramide
WERENOI
2
Maudit
WERENOI
3
Position
Franglish
4
Oh qu'elle est belle
Jul
5
Mami Wata
GAZO
6
Beautiful Things
BENSON BOONE