Paroles et traductions
MENU
Accueil
»
Post Malone
»
Die For Me
»
Traduction de Die For Me Red
Post Malone
lire l'originale
-
A
+
imprimer
Paroles en Anglais
Traduction en Français
Die For Me
Mourir pour moi
[Future & Post Malone]
[Future & Post Malone]
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Yeah, you'd die for me
Ouais, tu mourrais pour moi
Said you'd die, said you'd die
Tu as dit que tu mourrais, tu as dit que tu mourrais
But you lied, you lied to me
Mais tu m'as menti, tu m'as menti
[Post Malone]
[Post Malone]
Said you'd take a bullet, told me you would die for me
Tu as dit que tu prendrais une balle, tu m'a dit que tu mourrais pour moi
I had a really bad feeling you'd been lying to me
J'avais un très mauvais pressentiment que tu m'avais menti
We were on the low, but you were getting high with me
Nous étions au plus bas, mais tu montais plus haut avec moi
When it's past 11, that's a different side I see
Quand il était 11h passé, c'est un côté différent, je vois
Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me
Dit que tu mourrais pour moi, tu mourrais pour moi, tu mourrais pour moi
But you lied to me, you lied to me, you lied to me
Mais tu m'as menti, tu m'as menti, tu m'as menti
Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me
Dit que tu mourrais pour moi, tu mourrais pour moi, tu mourrais pour moi
But you lied to me, you lied to me, you lied to me
Mais tu m'as menti, tu m'as menti, tu m'as menti
[Post Malone]
[Post Malone]
It was love at first sight, felt like you were chosen (Oh)
C'était le coup de foudre, l'impression d'être choisi (Oh)
But that blood in your veins, yeah, I know it's frozen (It's so cold)
Mais ce sang dans tes veines, ouais, je sais qu'il est gelé (il fait si froid)
Got no patience no more (No)
Pas de patience pas plus (non)
Been waitin' too long (Yeah)
J'ai attendu trop longtemps (ouais)
You hid that shit away and I was the last one to know, bitch (Ayy)
Tu as caché cette chose et j'étais le dernier à savoir, chi*nne (Ayy)
I heard you comin' in, I was lyin' there awake
Je t'ai entendu venir, je m'y suis réveillé
Didn't know that it was you, got the gun right out the safe (Damn)
Je ne savais pas que c'était vous, sortez le pistolet du coffre-fort (Bon sang)
Remember when you got my ass arrested (Wow)
Rappelle toi quand tu m'as arrêté (Wow)
At least when I was in jail, I got some rest in (Yeah)
Au moins quand j'étais en prison, je me suis reposée à (Ouais)
[Post Malone]
[Post Malone]
Ooh, I surrender (Ayy), time to forget ya (Ayy)
Ooh, je me rends (Ayy), le temps de t'oublier (Ayy)
I'm too tired to forgive ya (Ayy), it's too hard on my liver (Ayy)
Je suis trop fatigué pour te pardonner (Ayy), c'est trop dur pour mon foie (Ayy)
And you know (Ayy) it’s all (Ayy) over now
Et tu sais (Ayy) que tout est fini (Ayy) maintenant
All your friends (Ayy), you know (Ayy) they sold you out
Tous tes amis (Ayy), tu sais (Ayy), ils t'ont vendu
[Post Malone & Future]
[Post Malone & Future]
Said you'd take a bullet, told me you would die for me (Die for me)
Tu as dit que tu prendrais une balle, m'a dit que tu mourrais pour moi (meurs pour moi)
I had a really bad feeling you'd been lying to me (Lying to me)
J'avais un très mauvais pressentiment que tu m'avais menti (me mentir)
We were on the low, but you were getting high with me (High with me)
Nous étions au plus bas, mais tu es monté plus haut avec moi (haut avec moi)
When it's past 11, that's a different side I see (Side I see)
Quand il est passé 11 heures, c'est un côté différent que je vois (côté que je vois)
Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me (Die, die, die)
Tu as dit que tu mourrais pour moi, tu mourrais pour moi, tu mourrais pour moi (mourir, mourir, mourir)
But you lied to me, you lied to me, you lied to me (Lie, lie, lie)
Mais tu m'as menti, tu m'as menti, tu m'as menti (mensonge, mensonge, mensonge)
Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me (Die, die, die)
Tu as dit que tu mourrais pour moi, tu mourrais pour moi, tu mourrais pour moi (mourir, mourir, mourir)
But you lied to me, you lied to me, you lied to me, yeah (You lied, yeah)
Mais tu m'as menti, tu m'as menti, tu m'as menti, oui (tu as menti, oui)
[Future]
[Future]
It was a VIP, happened to be one of my best nights
C'était un VIP, ça s'est avéré être l'une de mes meilleures nuits
9 AM, I came from out the club, it was daylight (Daylight)
9 heures du matin, je suis sorti du club, il faisait jour (jour)
Got a bad girl, I was treating her too nice (I was treating her too nice)
J'ai eu une meuf bonne, je la traitais trop gentillement (je la traitais trop gentillement)
Caught you being vulnerable, that ain't what I need (That ain't what I need)
Tu était vulnérable, ce n'est pas ce dont j'ai besoin (Ce n'est pas ce dont j'ai besoin)
You just sold your soul, girl, quit crying (Sold your soul)
Tu viens de vendre ton âme, meuf, arrête de pleurer (Vendu ton âme)
Your passport, it looks like you lying (Know you cold)
Ton passeport, on dirait que tu mens (tu sais)
You broken down by your past, don't deny it (You know I know)
Tu es décomposé par ton passé, ne le nie pas (tu sais que je sais)
Your ex called, you was vulnerable, you flying, nah (Flying)
Ton ex a appelé, tu étais vulnérable, tu volais, nah (volais)
Wasn't on the best of terms, girl, I was trying (I was trying on ya)
Je n'étais pas super ne forme, meuf, j'essayais (j'essayais de toi)
I did everything to reach out to you (I was reaching out)
J'ai tout fait pour tendre la main à toi
Said you never had me caught up in no drama (No drama)
Tu as dit que tu n'aimes pas les problèmes (aucun drame)
I done ran into my karma (I done ran)
J'ai fini de courir vers mon karma (j'ai couru)
[Future]
[Future]
Said you'd take a bullet, told me you would die for me (That you would die)
Tu as dit que tu prendrais une balle, tu m'a dit que tu mourrais pour moi (que tu mourrais)
I had a really bad feeling you'd been lying to me (You'd been lying)
J'avais un très mauvais pressentiment que tu m'avais menti (tu mentais)
We were on the low, but you were getting high with me (You was high)
Nous étions au plus bas, mais tu devenais plus haut avec moi (Tu étais haut)
When it's past 11, that's a different side I see (A different side)
Quand il est passé 11 heures, c'est un côté différent que je vois (Un côté différent)
Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me (Said you'd die, you said you'd die)
Tu as dit que tu mourrais pour moi, tu mourrais pour moi, tu mourrais pour moi (dit que tu mourrais, tu as dit que tu mourrais)
But you lied to me, you lied to me, you lied to me (Now you're lying)
Mais tu m'as menti, tu m'as menti, tu m'as menti (maintenant tu mens)
Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me (Oh yeah, oh yeah, oh yeah)
Tu as dit que tu mourrais pour moi, tu mourrais pour moi, tu mourrais pour moi (Oh oui, oh oui, oh oui)
But you lied to me, you lied to me, you lied to me
Mais tu m'as menti, tu m'as menti, tu m'as menti
[Halsey]
[Halsey]
Settle down, I spell it out, it's simple enough
Installe toi, je l'explique, c'est assez simple
I came around, I figured out, should follow my gut
Je suis venu, j'ai compris, je devrais suivre mon instinct
I don't play anymore, I went through your phone
Je ne joue plus, je suis rentré dans ton téléphone
And caught the girls in your DMs and took all them home
Et j'ai trouvé des filles dans tes DM et les ai ramené la maison
And I know it's been a while since the last time you heard from me
Et je sais que ça fait un moment depuis la dernière fois que tu as eu de mes nouvelles
Grew into a savage and that's why they gave this verse to me
Je suis devenu sauvage et c'est pourquoi ils m'ont donné ce verset
Turns out at shows 'cause they turn out at shows
Je me suis rélevé aux spectacles parce qu'ils se présentent aux spectacles
I sold 15 million copies of a break-up note
J'ai vendu 15 millions d'exemplaires d'une note de rupture
Brought some strangers in our beds
J'ai ramené des étrangers dans nos lits
And now you lost your right to privacy
Et maintenant tu as perdu ton droit à la vie privée
Spilling all our secrets
J'ai dévoilé tous nos secrets
When you thought they'd probably die with me
Quand tu pensais qu'ils mourraient probablement avec moi
Know you fucking love it on the low
Tu sais que tu aimes ça discrètement
And you don't have to say I'm crazy
Et tu n'as pas à dire que je suis folle
'Cause I know nothing's changed
Parce que je sais que rien n'a changé
[Post Malone & Halsey, Halsey]
[Post Malone & Halsey, Halsey]
Said you'd take a bullet, told me you would die for me
Tu as dit que tu prendrais une balle, m'a dit que tu mourrais pour moi
(You'd die, you'd die, you'd die)
(Tu mourrais, tu mourrais, tu mourrais)
I had a really bad feeling you'd been lying to me
J'avais un très mauvais pressentiment que tu m'avais menti
(But you lied, you lied, you lied)
(Mais tu as menti, tu as menti, tu as menti)
We were on the low, but you were getting high with me
Nous étions au plus bas, mais tu montais plus haut avec moi
(You'd die, you'd die, you'd die)
(Tu mourrais, tu mourrais, tu mourrais)
When it's past 11, that's a different side I see
Quand c'est 11h passé, c'est un côté différent, je vois
(But you lied, you lied, you lied)
(Mais tu as menti, tu as menti, tu as menti)
Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me
Tu as dit que tu mourrais pour moi, tu mourrais pour moi, tu mourrais pour moi
(You'd die, you'd die, you'd die)
(Tu mourrais, tu mourrais, tu mourrais)
But you lied to me, you lied to me, you lied to me
Mais tu m'as menti, tu m'as menti, tu m'as menti
(But you lied, you lied, you lied)
(Mais tu as menti, tu as menti, tu as menti)
Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me
Tu as dit que tu mourrais pour moi, tu mourrais pour moi, tu mourrais pour moi
(You'd die, you'd die, you'd die)
(Tu mourrais, tu mourrais, tu mourrais)
But you lied to me, you lied to me, you lied to me
Mais tu m'as menti, tu m'as menti, tu m'as menti
(But you lied, you lied, you lied)
(Mais tu as menti, tu as menti, tu as menti)
Interprète
Post Malone
Auteurs
Billy Walsh,
Future,
Halsey,
Happy Perez,
Louis Bell,
Post Malone,
Watt
Paroles certifiées par nos experts
Les internautes qui ont aimé "Die For Me" aiment aussi :
top 100
Pyramide
WERENOI
top 100
Maudit
WERENOI
top 100
Position
Franglish
top 100
Oh qu'elle est belle
Jul
PAROLES DE CHANSONS LES PLUS CONSULTÉES
1
Pyramide
WERENOI
2
Maudit
WERENOI
3
Position
Franglish
4
Oh qu'elle est belle
Jul
5
Mami Wata
GAZO
6
Beautiful Things
BENSON BOONE