Paroles et traductions
MENU
Accueil
»
Eminem
»
Bad Husband
»
Traduction de Bad Husband Red
Eminem
lire l'originale
-
A
+
imprimer
Paroles en Anglais
Traduction en Français
Bad Husband
Mauvais mari
[eminem]
We never saw from each other's sides, or eye to eye
Nous n'avons jamais vu le coté des uns des autres, ni les yeux dans les yeux
Just eye for eye, lie for lie, fight or flight
Juste oeil pour œil, mensonge pour mensonge, combat ou vol
So much baggage, need a luggage rack
Tellement de bagages, besoin d'un porte-bagages
But we carry on with our public spats and our feuds
Mais nous continuons avec nos chamailleries publiques et nos querelles
Oh, back in the news, love taps when I dissed you
Oh, de retour dans les nouvelles, l'amour tape quand je t'ai insulter
Like it was fun, actually used to run
Comme si c'était amusant, en réalité habitué à courir
Back to the booth, jump back in the studio
Retour à la cabine, je reviens dans le studio
Give you a tongue lashing then you
Te fouetter avec les paroles après tu
Laughed at a stomach tat with the tomb stone
Ris à l'estomac tatoué avec la pierre tombale
It was funny, back in our youth
C'était marrant, de retour dans notre jeunesse
But then it wasn’t after we knew
Mais ce n'était qu'pas après nous savions
That we were done and actually through (and actually through)
Que nous avons été fini et réellement à travers (et en fait à travers)
But if there's one fraction of truth
Mais s'il y a une fraction de la vérité
If it could be spun back I would do so many things different
Si cela pouvait revenir, je ferais tellement de choses différentes
'Cause it was such a dumbass excuse
Parce que c'était une excuse idiote
You hit me once, and that I would use
Tu m'as frappé une fois, et que j'utiliserais
To continue the pattern of abuse
Pour continuer le modèle d'abus
Why did I punch back?
Pourquoi ai-je riposté?
Girls, your dad is a scumbag
Les filles, votre père est un salaud
I’m confused because
Je suis confus parce que
[refrain]
[refrain]
How come you can be a lord and a loser?
Comment se fait-il que tu sois à la fois un seigneur et un perdant?
How come, how come, you can be a liar and a good father?
Comment se fait-il que tu sois à la fois un menteur et un bon père?
A good dad, but a bad husband
Un bon père, mais un mauvais mari
Why are you a good father
Pourquoi es-tu un bon père
A great dad, but a bad husband?
Un grand papa, mais un mauvais mari?
[eminem]
You were the beat I love, with a writer's block
Tu étais le beat que j'aime, avec le bloc d'un écrivain
Just a line that's hot, that I forgot
Juste une ligne qui est chaude, que j'ai oubliée
We laughed a little, cried a lot
Nous avons ri un peu, beaucoup pleuré
I'll never forget when you came home and you held Hailie
Je n'oublierai jamais quand tu es rentré et que tu as tenu Hailie
Day before you went to jail and daily
Un jour avant que tu ailles en prison et tous les jours
How we would wait for that mail lady
Comment nous attendions cet email de cette dame
Or by the phone, for mom to call
Ou par téléphone, pour que maman appelle
And I watch you pull yourself up
Et je te regarde te préparer
And we decided on giving it one more try despite it all
Et nous avons décidé de se donner encore un essai malgré tout
You're my lightning rod when my sky gets dark
Tu es mon paratonnerre quand mon ciel devient sombre
I'm your shiny rocks in that tiny box
Je suis tes pierres brillantes dans cette petite boîte
When we tied the knot, when we broke the knot
Quand on a fait le noeud, quand on a cassé le noeud
Every line we crossed, we were supposed to not
Chaque ligne que nous traversions, nous n'étions pas censés le faire
Every time we fought, the insults they got
Chaque fois que nous nous disputons, les insultes arrive
Thrown too far
À un point très loin
Words that we said that we didn't mean
Des mots que nous avons dit que nous ne voulions pas dire
The words that we meant that we didn't say
Les mots que nous voulions dire que nous n'avons pas dit
The ones that we thought that should’ve said
Les mots que nous pensions avoir dû dire
Letters written that we coulda read
Lettres écrites que nous avons pu lire
Which maybe woulda lead to some good instead
Ce qui pourrait peut-être conduire à quelque chose de bien
And had this put to bed
Et arrêter ça en se mettant au lit
But I’d be lying still if I wasn't sitting here asking myself
Mais je resterais allongé sans bougé si je n'étais pas assis ici en me demandant
[refrain]
[refrain]
How come you can be a lord and a loser?
Comment se fait-il que tu sois à la fois un seigneur et un perdant?
How come, how come, you can be a liar and a good father?
Comment se fait-il que tu sois à la fois un menteur et un bon père?
A good dad, but a bad husband
Un bon père, mais un mauvais mari
Why are you a good father?
Pourquoi es-tu un bon père?
A great dad, but a bad husband
Un grand papa, mais un mauvais mari
(dad) (you said)
(papa) (tu as dit)
Forever be a hero in my eyes (I reply)
Pour toujours être un héros dans mes yeux (je réponds)
But there’s always another side to a good father
Mais il y a toujours un autre côté à un bon père
A great dad, but a bad husband
Un grand papa, mais un mauvais mari
[eminem]
We brought out the worst in each other
Nous avons fait ressortir le pire nous deux
Someone had to make the sparring end
Quelqu'un devrait faire la fin du combat
'Cause I loved you but I hated that me
Parce que je t'aimais mais je détestais ça moi
And I don't wanna see that side again
Et je ne veux plus revoir ce côté
But I'm sorry Kim
Mais je suis désolé Kim
More than you could ever comprehend
Plus que tu ne pourrais jamais comprendre
Leaving you was fucking harder than
Te quitter c'était plus dur que
Sawing off a fucking body limb
Scier un putain de membre du corps
Once upon a time where all we had
Il était une fois où tout ce que nous avions
Maybe that was what drew us to each other
Peut-être que c'était ce qui nous attirait l'un l'autre
It was true love shit that we never knew was possible
C'était de le vrai putain d'amour à qui on croirait jamais possible
We might have loved each other too much
Nous pourrions trop s'aimer
And maybe that’s what made us do what we did to each other
Et peut-être que c'est ce qui nous a poussé à faire ce que nous avons fait l'un à l'autre
All the screw-ups
Toutes les foutaises
'Cause you always thought that you was more in love with me
Parce que tu as toujours pensé que tu étais plus amoureuse de moi
And I was thinking I was more in love than you was
Et je pensais que j'étais plus amoureux que toi
For all the times that we thought it worked
Pour toutes les fois que nous avons pensé que cela a fonctionné
'Til we saw how wrong we were
Jusqu'à ce qu'on a vu à quel point nous avions tort
When the dust settles now and all the dirt
Quand la poussière se dépose maintenant et toute la saleté
And if I touch the rawest nerve all I want is for us not to hurt
Et si je touche le nerf le plus cruel tout ce que je veux, c'est que nous ne blessions pas
And it's been an exhaustive search to find the words
Et ça a été une recherche exténuante pour trouver les mots
But I just heard "Mockingbird"
Mais je viens d'entendre "Mockingbird"
And got the urge to jot some verses and thoughts
Et a eu l'envie de noter quelques versets et pensées
The purpose was not to stir up open wounds
Le but n'était pas de remuer les plaies ouvertes
I've caused got a few, and so have you
J'ai causé quelques-uns, et toi aussi tu en as fais de même
Or argue whose fault it was, partly yours, partly mine
Ou se disputer à qui c'était la faute , une partie de toi, une partie de moi
But really no one's, this is so tough
Mais c'est vraiment la faute à personne, c'est si dur
I'm getting choked up
Je m'étouffe
Oh fuck it, we both suck
Oh merde alors, nous somme tous les deux mauvais
We broke up, got back together
Nous avons rompu, nous sommes revenus ensemble
We both thought we had forever
Nous avons tous les deux pensé que nous avions pour toujours
Not bad people, just bad together
Pas des gens de mal, mais juste mal ensemble
We were so nuts, backstabbed each other
Nous étions si cinglés, poignardés les uns les autres
Another blow struck, but there's no ducking this blow
Un autre coup a frappé, mais il n'y a pas d'esquive à ce coup
'Cause it's over, and it's closure
Parce que c'est fini, et c'est la fermeture
But, I'm not so sure how to close this, I just don't know
Mais, je ne suis pas sûr de savoir comment fermer ça, je ne sais pas
How some people can be so good
Comment certaines personnes peuvent être si bonnes
At one thing and so fucked at a whole 'nother
À une chose et si pourris à une autre
Shit, it's no wonder
Merde, ce n'est pas étonnant
[refrain]
[refrain]
How come you can be a lord and a loser?
Comment se fait-il que tu sois à la fois un seigneur et un perdant?
How come, how come, you can be a liar and a good father?
Comment se fait-il que tu sois à la fois un menteur et un bon père?
A good dad, but a bad husband
Un bon père, mais un mauvais mari
Why are you a good father?
Pourquoi es-tu un bon père?
A great dad, but a bad husband
Un grand papa, mais un mauvais mari
(dad) (you said)
(papa) (tu as dit)
Forever be a hero in my eyes (I reply)
Pour toujours être un héros dans mes yeux (je réponds)
But there's always another side to a good father
Mais il y a toujours un autre côté à un bon père
A great dad, but a bad husband
Un grand papa, mais un mauvais mari
Interprètes
Eminem,
X Ambassadors
Paroles certifiées par nos experts
Les internautes qui ont aimé "Bad Husband" aiment aussi :
top 100
Chloraseptic
Eminem
top 100
Like Home
Eminem
top 100
Need Me
Eminem
top 100
In Your Head
Eminem
PAROLES DE CHANSONS LES PLUS CONSULTÉES
1
Pyramide
WERENOI
2
Maudit
WERENOI
3
Position
Franglish
4
Oh qu'elle est belle
Jul
5
Mami Wata
GAZO
6
Beautiful Things
BENSON BOONE