Found you when your heart was broke
Je t'ai rencontré quand tu avais le cœur brisé
I filled your cup until it overflowed
Je t'ai tout donné et plus encore
Took it so far to keep you close (Keep you close)
J'ai tout fait pour te garder près de moi
I was afraid to leave you on your own
J'avais peur de te laisser tout seul
I said I'd catch you if you fall (Fall)
J'ai promis de te rattraper si tu tombais
And if they laugh, then fuck 'em all (All)
Et tous ceux qui riaient pouvaient aller se faire voir
And then I got you off your knees
Je t'ai aidé à te relever
Put you right back on your feet
J'ai fait en sorte que tu tiennes sur tes deux pieds
Just so you could take advantage of me
Mais tu t'es servi de moi
Juste pour que tu profites de moi
Dis-moi, ça fait quoi d'être assis là-bas?
Tell me, how's it feel sittin' up there?
Dis-moi ce que tu ressens, assis sur ton trône
Feeling so high, but too far away to hold me
Tellement supérieur, mais trop loin pour me tenir dans tes bras
You know I'm the one who put you up there
Si tu es là, c'est grâce à moi
Name in the sky, does it ever get lonely?
Ton nom est inscrit dans le ciel, tu ne te sens jamais seul?
Thinking you could live without me
Tu pensais pouvoir vivre sans moi
Thinking you could live without me
Tu pensais pouvoir vivre sans moi
Baby, I'm the one who put you up there
Bébé, si tu es là, c'est grâce à moi
I don't know why (Yeah, I don't know why)
J'ignore pourquoi (ouais, j'ignore pourquoi)
Thinking you could live without me
Tu pensais pouvoir vivre sans moi
Live without me
Vivre sans moi
Baby, I'm the one who put you up there
Bébé, si tu es là, c'est grâce à moi
I don't know why (I don't know why, yeah, yeah)
J'ignore pourquoi (j'ignore pourquoi)
Gave love 'bout a hundred tries (Hundred tries)
Tu as essayé de trouver l'amour des centaines de fois
Just running from the demons in your mind
Tu voulais échapper à ces démons dans tes pensées
Then I took yours and made 'em mine (Mine)
J'ai pris sur moi pour que tu ailles mieux
I didn't notice 'cause my love was blind
Je n'ai pas remarqué parce que mon amour était aveugle
Said I'd catch you if you fall (Fall)
J'ai promis de te rattraper si tu tombais
And if they laugh, then fuck 'em all (All)
Et tous ceux qui riaient pouvaient aller se faire voir
And then I got you off your knees
Je t'ai aidé à te relever
Put you right back on your feet
J'ai fait en sorte que tu tiennes sur tes deux pieds
Just so you could take advantage of me
Mais tu t'es servi de moi
Tell me, how's it feel sittin' up there?
Dis-moi ce que tu ressens, assis sur ton trône
Feeling so high but too far away to hold me
Tellement supérieur, mais trop loin pour me tenir dans tes bras
You know I'm the one who put you up there
Si tu es là, c'est grâce à moi
Name in the sky, does it ever get lonely?
Ton nom est inscrit dans le ciel, tu ne te sens jamais seul?
Thinking you could live without me
Tu pensais pouvoir vivre sans moi
Thinking you could live without me
Tu pensais pouvoir vivre sans moi
Baby, I'm the one who put you up there
Bébé, si tu es là, c'est grâce à moi
I don't know why (Yeah, I don't know why)
J'ignore pourquoi (ouais, j'ignore pourquoi)
Thinking you could live without me
Tu pensais pouvoir vivre sans moi
Live without me
Vivre sans moi
Baby, I'm the one who put you up there
Bébé, si tu es là, c'est grâce à moi
I don't know why, yeah
J'ignore pourquoi, ouais
You don't have to say just what you did (what you did)
Tu n'es pas obligé de dire ce que tu as fait (ce que tu as fait)
I already know (I know)
Je sais déjà (je sais)
I had to go and find out from them (Oh-woah)
Ils m'ont tout dit (Oh-woah)
So tell me, how's it feel? (Oh-woah)
Alors dis-moi ce que ça fait (Oh-woah)
Tell me, how's it feel sittin' up there?
Dis-moi ce que tu ressens, assis sur ton trône
Feeling so high, but too far away to hold me
Tellement supérieur, mais trop loin pour me tenir dans tes bras
You know I'm the one who put you up there
Si tu es là, c'est grâce à moi
Name in the sky, does it ever get lonely?
Ton nom est inscrit dans le ciel, tu ne te sens jamais seul?
Thinking you could live without me
Tu pensais pouvoir vivre sans moi
Thinking you could live without me
Tu pensais pouvoir vivre sans moi
Baby, I'm the one who put you up there
Bébé, si tu es là, c'est grâce à moi
I don't know why (Yeah, I don't know why).
J'ignore pourquoi (j'ignore pourquoi)