Woke up this mornin' with my cellphone ringin'
Je me suis réveillé ce matin "avec mon téléphone portable sonnant"
She said, "I know that when you called me, you were drinking
Elle a dit: "Je sais que lorsque tu m'as appelé, tu étais en train de boire
But I loved every single word you left on my phone
Mais j'ai adoré chaque mot que vous avez laissé sur mon téléphone
And I know you're hung-over but I'm comin' on over"
Et je sais que tu es bourré, mais je suis sur le dessus "
Did I say we'd go shoppin', That I'd Louis Vuitton her
Ai-je dit que nous allions faire du shopping? Que je lui Louis Vuitton
That I'd Rodeo Drive her, Slide a Tiffany diamond on her
Que je vais l'emmener rodéo, Glisser un diamant Tiffany sur elle
What the hell did I say
Qu'est-ce que j'ai dit
When I called last night
Quand j'ai appelé hier soir
Drippin' words of whiskey honey
Dégoulinant paroles de whisky chérie
In that message that she liked
Dans ce message qu'elle aimait
What the hell did I say
Qu'est-ce que j'ai dit
Gotta dial it up again
Je dois l'appeler à nouveau
Un-blackout those lines that fell out drunk at 3 am
Désactiver les lignes qui ont chuté à 3 heures du matin
What the hell did I, hell did I, hell did I say
Qu'est-ce que j'ai, que j'ai, que j'ai dit
What the hell did I, hell did I, hell did I say
Qu'est-ce que j'ai, que j'ai, que j'ai dit
Last thing I remember, I was thinking I'd call her up and
La dernière chose que je me souviens, je pensais que je l'appelerais et
Put her on speaker while the whole bar sang Free Bird
La mettre sur le haut-parleur pendant que toute le bar a chanté Free Bird
Had that phone in my hand when I ran into trouble
J'ai eu ce téléphone dans ma main lorsque j'ai rencontré des problèmes
My friend comin' over with a couple of doubles
Mon ami vient avec quelques doubles
What the hell did I say
Qu'est-ce que j'ai dit
When I called last night
Quand j'ai appelé hier soir
Drippin' words of whiskey honey
Dégoulinant paroles de whisky chérie
In that message that she liked
Dans ce message qu'elle aimait
What the hell did I say
Qu'est-ce que j'ai dit
Gotta dial it up again
Je dois l'appeler à nouveau
Un-blackout those lines that fell out drunk at 3 am
Désactiver les lignes qui ont chuté à 3 heures du matin
What the hell did I, hell did I, hell did I say
Qu'est-ce que j'ai, que j'ai, que j'ai dit
What the hell did I, hell did I, hell did I say
Qu'est-ce que j'ai, que j'ai, que j'ai dit
Did I say we'd go shoppin', That I'd Louis Vuitton her
Ai-je dit que nous allions faire du shopping? Que je lui Louis Vuitton
That I'd Rodeo Drive her, Slide a Tiffany diamond on her?
Que je vais l'emmener rodéo, Glisser un diamant Tiffany sur elle?
Did I tell her she could move in and we'd fly out to Vegas
Est-ce que je lui ai dit qu'elle pouvait déménager et que nous allions à Las Vegas
Champagne all the way and we'd get married by Elvis
Champagne tout le chemin et nous nous marrions par Elvis
What the hell did I say
Qu'est-ce que j'ai dit
When I called last night
Quand j'ai appelé hier soir
Drippin' words of whiskey honey
Dégoulinant paroles de whisky chérie
In that message that she liked
Dans ce message qu'elle aimait
What the hell did I say
Qu'est-ce que j'ai dit
Gotta dial it up again
Je dois l'appeler à nouveau
Un-blackout those lines that fell out drunk at 3 am
Désactiver les lignes qui ont chuté à 3 heures du matin
What the hell did I, hell did I, hell did I say
Qu'est-ce que j'ai, que j'ai, que j'ai dit
What the hell did I, hell did I, hell did I say
Qu'est-ce que j'ai, que j'ai, que j'ai dit
What the hell did I say?
Qu'est-ce que j'ai dit?
What the hell did I say?
Qu'est-ce que j'ai dit?