Must have been a year since
Ça doit faire un an depuis
I was thrown across an ocean far from home
Que j'ai été projeté de l'autre coté d'un océan, loin de chez moi
Now life is making no sense
La vie n'avait aucun sens
Riding in between the highs and lows
Entre les hauts et les bas
When I wake in the morning
Quand je me réveille le matin
It's the first on my mind
C'est la première chose qui me vient à l'esprit
Maybe what I miss most
Peut-être que ce qui me manque le plus
It wasn't made of steel and stone
N'est pas fait d'acier et de pierre
And maybe what I miss most
Et peut-être que ce qui me manque le plus
It wasn't born of skin and bone
N'est pas né de peau et d'os
Under the sun, above the waves
Sous le soleil, sur les vagues
Under three crowns when I'm far away
Après trois ascensions quand je suis loin
Maybe what I miss most
Peut-être que ce qui me manque le plus
Maybe I'll never know
Peut-être que je ne saurai jamais
Maybe I'll never know
Peut-être que je ne saurai jamais
Maybe I'll never know
Peut-être que je ne saurai jamais
Life beyond the window
La vie au-delà des fenêtres
I'm jealous of the way that black bird flies
Je suis jaloux de la façon dont vole l'oiseau noir
Free among the people
Libre parmi les gens
Those quarter million stories pass me by
Ces quarts de millions d'histoires passent à coté de moi
Lie awake in the moonlight, I
Rester éveillé au clair de lune, je
It's the last on my mind
C'est la dernière chose qui me vient à l'esprit
Maybe what I miss most
Peut-être que ce qui me manque le plus
It wasn't made of steel and stone
N'est pas fait d'acier et de pierre
And maybe what I miss most
Et peut-être que ce qui me manque le plus
It wasn't born of skin and bone
N'est pas né de peau et d'os
Under the sun, above the waves
Sous le soleil, sur les vagues
Under three crowns when I'm far away
Après trois ascensions quand je suis loin
Maybe what I miss most
Peut-être que ce qui me manque le plus
Maybe I'll never know
Peut-être que je ne saurai jamais
Maybe I'll never know
Peut-être que je ne saurai jamais
Maybe I'll never know
Peut-être que je ne saurai jamais
I remember at the table
Je me souviens à table
All those faces, where did they go?
Tout ces visages, où sont-ils partis?
I imagine what it looks like
J'imagine à quoi ça ressemble
When I'm not there
Quand je suis pas là
I remember, every summer
Je me souviens, chaque été
But now the years are, just a number
Mais maintenant que les années ne sont plus qu'un nombre
There's no backwards
Il n'y a pas de recul
Time is faster with everything I've left behind, oh
Le temps est plus rapide avec tout ce que j'ai laissé derrière, oh
But maybe what I miss most
Mais peut-être que ce qui me manque le plus
It wasn't made of steel and stone
N'est pas fait d'acier et de pierre
And maybe what I miss most
Et peut-être que ce qui me manque le plus
It wasn't born of skin and bone
N'est pas né de peau et d'os
'Cause under the sun, above the waves
Car sous le soleil, sur les vagues
Under three crowns when I'm far away
Après trois ascensions quand je suis loin
Maybe what I miss most
Peut-être que ce qui me manque le plus
Maybe I'll never know
Peut-être que je ne saurai jamais
Maybe I'll never know
Peut-être que je ne saurai jamais
Maybe I'll never know
Peut-être que je ne saurai jamais