'Cause we made it
Parce que nous l'avons fait
Underestimated
Sous-estimé
And always underrated
Et toujours sous-estimé
Now we’re saying goodbye
Maintenant, nous disons au revoir
Waving to the hard times
Saluant les temps difficiles
Yeah, it's gonna be alright
Ouais, ça va aller
Like the first time
Comme la première fois
Met you at your doorstep
Je t'ai rencontré à ta porte
Remember how it tasted
Je me rappelle son gout
Looking into your eyes
Te regarder dans les yeux
Baby, you were still high
Bébé, tu étais encore inconsciente
Never coming down
Tu n'étais jamais lucide
With your hand in mine
Avec ta main dans la mienne
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
Oh my, I remember those nights
Oh mon Dieu, je me souviens de ces nuits
Meet you at your uni
On se rencontrait à ton université
Cheap drinks, drink 'em all night
On buvait de boissons pas chères toute la nuit
Staying out ’til sunrise
On Restait dehors jusqu'au lever du soleil
Share a single bed and tell each other what we dream about
Partageant un lit simple et nous racontant nos rêves
Things we'd never say to someone else out loud
Des choses qu'on ne dirait jamais à quelqu'un d'autre à voix haute
We were only kids just tryna work it out
Nous n'étions que des enfants qui essayer de comprendre ça
Wonder what they'd think if they could see us now, yeah
Je me demande ce qu’ils penseraient s’ils pouvaient nous voir maintenant, oui
'Cause we made it
Parce que nous l'avons fait
Underestimated
Sous-estimé
And always underrated
Et toujours sous-estimé
Now we're saying goodbye (Goodbye)
Maintenant, nous disons au revoir (au revoir)
Waving to the hard times
Saluant les temps difficiles
Knew that we would be alright
Nous savions que nous allions être bien
From the first time
Depuis la première fois
Met you at your doorstep
Je t'ai rencontré à ta porte
Remember how it tasted
Je me rappelle son gout
Looking into your eyes
Te regarder dans les yeux
Baby, you were still high
Bébé, tu étais encore inconsciente
Never coming down
Tu n'étais jamais lucide
With your hand in mine
Avec ta main dans la mienne
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
Oh God, what I could've become
Oh mon Dieu, ce que j'aurais pu devenir
Don't know why they put all of this on us when we're so young
Je ne sais pas pourquoi ils nous mettent autant de pression alors que nous sommes si jeunes
Done a pretty good job dealing with it all
On a fait un très bon travail en nous occupant de tout ça
When you’re here, don’t need to say no more
Quand tu es là, tu n'as pas besoin d'en dire plus
Nothing in the world that I would change it for
Pour rien au monde je changerais
Singing something pop-y on the same four chords
Chanter quelque chose de pop-y sur les quatre mêmes accords
Used to worry 'bout it but I don’t no more, yeah
J'avais l'habitude de m'inquiéter mais je ne le fais plus, oui
'Cause we made it
Parce que nous l'avons fait
Underestimated
Sous-estimé
And always underrated
Et toujours sous-estimé
Now we're saying goodbye (Goodbye)
Maintenant, nous disons au revoir (au revoir)
Waving to the hard times
Saluant les temps difficiles
Smoke something, drink something
Fumer quelque chose, boire quelque chose
Yeah, just like the first time
Oui, juste comme la première fois
Met you at your doorstep
Je t'ai rencontré à ta porte
Remember how we tasted
Je me rappelle son gout
Looking into your eyes
Te regarder dans les yeux
Baby, you were still high
Bébé, tu étais encore inconsciente
Never coming down
Tu n'étais jamais lucide
With your hand in mine
Avec ta main dans la mienne
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
With your hand in mine
Avec ta main dans la mienne
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
No, no, no, no
Non Non Non Non
'Cause we made it
Parce que nous l'avons fait
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
Yeah, ’cause we made it
Oui, parce que nous l'avons fait
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
Never coming down
Tu n'étais jamais lucide
With your hand in mine
Avec ta main dans la mienne
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)