Shoulda, coulda, woulda but it's too late
Devrais-je le faire?, pourrais-je le faire?, j'aurai du mais c'est trop tard
Shouldn't catch feelings on the first date
Je ne dois pas avoir de sentiments au premier rendez-vous
Oh-oh-ah, oh-oh-ah
Oh-oh-ah, oh-oh-ah
Zero to a hundred, no first base
De 0 à 100, pas de première base
Ended up with coffee back at your place
Ça s'est terminé avec un café chez toi
Oh-oh-ah, oh-oh-ah
Oh-oh-ah, oh-oh-ah
Every night is keeping me awake
Je reste éveillé chaque nuit
I keep thinking about
En pensant à
All the things that I would change
Toutes les choses que je changerai
If we could go back, ah
Si on pouvait revenir en arrière, ah
Tell me would you even
Dis moi le feras-tu?
Would you still believe in it?
Croirais-tu encore en cela?
If we turned back, ah
Si on faisait demi-tour
Tell me would you even
Dis moi le feras-tu?
Would you still believe in me?
Croirais-tu encore en moi?
(Go back, go, go back)
Faire demi-tour, faire demi-tour
(Go back, go, go back)
Faire demi-tour, faire demi-tour
Tryna win your heart, but it's no race
J'essaye de gagner ton cœur, mais ce n'est pas une course
Never out of time to find our own pace
Il n'est jamais trop tard pour trouver notre propre rythme
Oh-oh-ah, oh-oh-ah
Oh-oh-ah, oh-oh-ah
Tryna drown feelings, they won't go away
J'essaye de noyer mes sentiments, mais ils sont toujours là
Sleep in the bed of my own mistakes
Je baigne dans mes erreurs
Oh-oh-ah, oh-oh-oh-oh-ah
Oh-oh-ah, oh-oh-oh-oh-ah
Every night is keeping me awake
Je reste éveillé chaque nuit
I keep thinking about
En pensant à toutes les choses
All the things that I would change
Toutes les choses que je changerai
If we could go back, ah
Si je pouvais revenir en arrière, ah
Tell me would you even
Dis moi le feras-tu?
Would you still believe in it?
Croirais-tu encore en cela?
If we turned back, ah
Si on faisait demi-tour
Tell me would you even
Dis-moi si tu veux
Would you still believe in me?
Croirais-tu encore en moi?
(Go back, go, go back)
Faire demi-tour, faire demi-tour
(Go back, go, go back)
Faire demi-tour, faire demi-tour
I know time waits for no man
Je sais que le temps n'attend personne
I'm standing here now with no plans
Je n'ai pas de plan
Let's go, go, go back
Faisons demi-tour, faisons demi-tour
I know time waits for no man
Je sais que le temps n'attend personne
I'm standing here now with no plans
Je n'ai pas de plan
Let's go, go, go back
Faisons demi-tour, faisons demi-tour
If we could go back, ah
Si je pouvais revenir en arrière, ah
Tell me would you even
Dis moi le feras-tu?
Would you still believe in it?
Croirais-tu encore en cela?
If we turned back (If we turned back), ah
Si on faisait demi-tour
Tell me would you even
Dis moi le feras-tu?
Would you still believe in me?
Croirais-tu encore en moi?
(Go back, go, go back) Me
(Faire demi-tour, faire demi-tour) moi
Tell me would you leave with me?
Dis-moi si tu partirais avec moi
(Go back, go, go back) Me
(Faire demi-tour, faire demi-tour) moi
(Go back, go, go back) Me
(Faire demi-tour, faire demi-tour) moi
Tell me would you leave with me?
Dis-moi si tu partirais avec moi
(Go back, go, go back)
Faire demi-tour, faire demi-tour