Tell me the truth
Dis-moi la vérité
Baby girl, who else been with you
Mon petit bébé, qui d'autre était avec toi
It's gon' come to my attention either way, yeah
J'en serai informé de toute façon, ouais
And I understand
Et je comprends
Baby girl, we all had a past
Petit bébé nous avons tous un passé
I'd much rather hear the truth come straight from you
J'aimerais mieux entendre la vérité venir directement de toi
So if I love you
Donc, si je t'aime
It'd be just for you
Je ne serais qu'à toi
So when I'm touching you
Donc, quand je te touche
Can I trust in you?
Puis-je avoir confiance en toi?
Can I trust in you?
Puis-je avoir confiance en toi? oh chérie
Girl, come show me your true colors
Ma belle, viens me montrer tes vraies couleurs
Paint me a picture with your true colors
Peins-moi une image avec tes vraies couleurs
These are the questions of a new lover
Voici les questions d'un nouvel amoureux
True colors, true colors
De vraies couleurs, vraies couleurs
Girl, come show me your true colors
Ma belle, viens me montrer tes vraies couleurs
Paint me a picture with your true colors
Peins-moi une image avec tes vraies couleurs
These are confessions of a new lover
Voici des aveux d'une nouvelle amante
True colors, true colors
De vraies couleurs, vraies couleurs
What's done is done
Ce qui est fait est fait
Now that I'm the only one
Maintenant que je suis le seul et unique
If you tell me I'll accept what you've been through, baby
Si tu me le dis j'accepterai ce que tu as traversé, bébé
And I don't believe all this inconsistency
Et je ne croirai pas toute cette incohérence
I've been hearing different stories about you
J'ai entendu des différentes histoires sur toi
So if I love you
Donc, si je t'aime
It'd be just for you
Je ne serais qu'à toi
So when I'm touching you
Donc, quand je te touche
Can I trust in you?
Puis-je avoir confiance en toi?
Can I trust in you? Oh babe
Puis-je avoir confiance en toi? oh chérie
Girl, come show me your true colors
Ma belle, viens me montrer tes vraies couleurs
Paint me a picture with your true colors
Peins-moi une image avec tes vraies couleurs
These are the questions of a new lover
Voici les questions d'un nouvel amoureux
True colors, true colors
De vraies couleurs, vraies couleurs
Girl, come show me your true colors
Ma belle, viens me montrer tes vraies couleurs
Paint me a picture with your true colors
Peins-moi une image avec tes vraies couleurs
These are confessions of a new lover
Voici des aveux d'une nouvelle amante
True colors
vraies couleurs
Baby, show me you're a keeper
Bébé, montre-moi que tu es a gardé
It's been hard for me to keep up
C'est dur pour moi de suivre
You've been tryna keep me in the dark
Tu as tenté de me laisser dans le noir
But baby girl, I see you
Mais bébé, je te vois
Baby, show me you're a keeper
Bébé, montre-moi que tu es a gardé
It's been hard for me to keep up
C'est dur pour moi de suivre
You've been tryna keep me in the dark
Tu as tenté de me laisser dans le noir
But baby girl, I see you
Mais bébé, je te vois
Girl, come show me your true colors
Ma belle, viens me montrer tes vraies couleurs
Paint me a picture with your true colors
Peins-moi une image avec tes vraies couleurs
These are the questions of a new lover
Voici les questions d'un nouvel amoureux
True colors, true colors
De vraies couleurs, vraies couleurs
Girl, come show me your true colors
Ma belle, viens me montrer tes vraies couleurs
Paint me a picture with your true colors
Peins-moi une image avec tes vraies couleurs
These are confessions of a new lover
Voici des aveux d'une nouvelle amante
True colors, true colors
De vraies couleurs, vraies couleurs
Tell me the truth
Dis-moi la vérité
Baby girl, who else been with you
Ma petite chérie, qui d'autre était avec toi
It's gon' come to my attention either way, yeah
J'en serai informé de toute façon, ouais
And I understand
Et je comprends
Baby girl, we all had a past
Ma chérie, nous avons tous un passé
I'd much rather hear the truth come straight from you
Je préfère entendre la vérité venant de toi
It'd be just for you
Ainsi si je t'aime
So when I'm touching you
Je ne serais qu'à toi
Can I trust in you
Ainsi quand je te touche
Can I trust in you, oh baby
Puis-je avoir confiance en toi?
Girl, come show me your true colors
Puis-je te croire? Oh chérie
Paint me a picture with your true colors
These are the questions of a new lover
Ma belle, viens me montrer tes vraies couleurs
True colors, true colors
Peins-moi une image avec tes vraies couleurs
Girl, come show me your true colors
Voici les questions d'un nouvel amoureux
Paint me a picture with your true colors
De vraies couleurs, vraies couleurs
These are confessions of a new lover
Ma belle, viens me montrer tes vraies couleurs
True colors, true colors
Peins-moi une image avec tes vraies couleurs
What's done is done
Voici des aveux d'une nouvelle amante
Now that I'm the only one
If you tell me I'll accept what you've been through, oh yeah
De vraies couleurs, vraies couleurs
And I don't believe all this inconsistency
Et je ne croirai pas toute cette incohérence
I've been hearing different stories about you
Ce qui est fait est fait
So if I love you
Maintenant que je suis le seul et unique
It'd be just for you
Si tu me le dis j'accepterai ce que tu as traversé, oh ouais
So when I'm touching you
Et je ne croirai pas toute cette incohérence
Can I trust in you
J'ai entendu diverses histoires qui te concernent
Can I trust in you, oh baby
Girl, come show me your true colors
Ainsi si je t'aime
Paint me a picture with your true colors
Je ne serais qu'à toi
These are the questions of a new lover
Ainsi quand je te touche
True colors, true colors
Puis-je avoir confiance en toi?
Girl, come show me your true colors
Puis-je te croire? Oh chérie
Paint me a picture with your true colors
These are confessions of a new lover
Ma belle, viens me montrer tes vraies couleurs
True colors
Peins-moi une image avec tes vraies couleurs
Baby, show me you're a keeper
Voici les questions d'un nouvel amoureux
It's been hard for me to keep up
De vraies couleurs, vraies couleurs
You've been tryna keep me in the dark
Ma belle, viens me montrer tes vraies couleurs
But baby girl, I see you
Peins-moi une image avec tes vraies couleurs
Baby, show me you're a keeper
Voici des aveux d'une nouvelle amante
It's been hard for me to keep up
De vraies couleurs, vraies couleurs
You've been tryna keep me in the dark
But baby girl, I see you
Chérie, montre-moi que tu es la bonne
Girl, come show me your true colors
C'est dur pour moi de suivre
Paint me a picture with your true colors
Tu as tenté de me laisser dans le noir
These are the questions of a new lover
Mais chérie, je te vois
Girl, come show me your true colors
Ma belle, viens me montrer tes vraies couleurs
Paint me a picture with your true colors
Peins-moi une image avec tes vraies couleurs
These are confessions of a new lover
Voici les questions d'un nouvel amoureux
True colors, true colors
De vraies couleurs, vraies couleurs