[machine gun kelly]
[machine gun kelly]
Woke up in, woke up in (yeeeeh ooooh)
Réveillé, réveillé dans (yeeeeh ooooh)
Soundin' real godly
L'air d'un dieu
City rollie goes a flash
City Rollie passe un éclair
Woke up in Paris
Réveillé à Paris
Broke all the mirrors (that lean)
Brisé tous les miroirs
Watch me, last night was too turnt (oh shit)
Regardes-moi, la nuit dernière a été trop tournée (oh merde)
They caught me fucking on camera
Ils m'ont pris entrain de baiser à la caméra
I ain't embarrassed
Je ne suis pas embarrassé
Pull up, back home, flag on, tats out, what the fuck is that 'bout?
Tirez vers le haut, retournez à la maison, lise le drapeau, tats out, quel pire est-ce?
I'm home-bred, hometown, been around the world, I'm back now
Je suis à la maison, ville natale, je suis dans le monde entier, je suis de retour maintenant
I'm Mr. Miyagi with wax in the sake
Je suis M. Miyagi avec de la cire dans le saké
And I'm running the streets to the city like Rocky
Et je dirige les rues de la ville comme Rocky
Who da champ? Who da champ?
Qui est le champion? Qui est le champion?
Diamond fangs like a vamp
Les crocs de diamant comme un vampire
Where's the package with the stamp?
Où est le paquet avec le tampon?
Bust it open by the Lamb
Bust it open by the Lamb
Roll it up 'till I cramp
Roulez-le jusqu'à ce que je calce
Uh, four rings on my hands, uh
Uh, quatre anneaux sur mes mains, uh
Smoke rings from the grams , uh
Des anneaux de fumée des grammes, uh
Got a lady and a tramp
J'ai une femme et un vagabond
Bitch I made it from the trap
Bitch, je l'ai fait du piège
[ty dolla $ign]
[ty dolla $ign]
I woke up in Paris
Je me suis réveillé à Paris
In the bed, with a bad bitch (bad bitch, bad bitch)
Dans le lit, avec une mauvaise femelle (mauvaise chienne, mauvaise chienne)
First I roll up the lesh
D'abord, je roule les leh
Then I went back for seconds
Puis je suis retourné pour des secondes
Swear that pussy the wettest
Jure que cette chatte est la plus humide
I woke up in Paris
Je me suis réveillé à Paris
In the bed, with a bad bitch (bad bitch, bad bitch)
Dans le lit, avec une mauvaise femelle (mauvaise chienne, mauvaise chienne)
First I roll up the lesh
D'abord, je roule les leh
Then I went back for seconds
Puis je suis retourné pour des secondes
Swear that pussy the wettest
Jure que cette chatte est la plus humide
Made it from the bottom, what you thinking of me? (what you thinking)
Je viens du fond, que pensez-vous de moi? (Ce que vous pensez)
I made it from the bottom, what you thinking of me? (what you thinking)
Je viens du fond, que pensez-vous de moi? (Ce que vous pensez)
When I was on the bottom, you didn't hang out with me (no way)
Quand j'étais en bas, vous ne traîniez pas avec moi (pas)
Now I got some dollars, they keep hanging with me (yeah)
Maintenant, j'ai eu un peu de dollars, ils restent accrochés avec moi (ouais)
Take a lot of Molly, that's your fantasy (that's your fantasy)
Prends beaucoup de Molly, c'est ton fantasme (c'est ton fantasme)
Pull up with a gang and stop playing with me (stop playing)
Tires un gang et arrêter de jouer avec moi (arrêtez de jouer)
You took too much of Coco, it made your nose bleed (trippin)
Vous avez pris trop de Coco, cela a fait saigner le nez (trippin)
Too turnt for the bando (too)
Too soûl pour le bando (aussi)
Shoot two times through the window (shoot)
Tire deux fois par la fenêtre (tirer)
Pop one off for the kid though (pop one)
Pète-en une pour l'enfant cependant
Pop one off the extendo (shoot)
Pète-en une pour l'extendo (shoot)
Old money like a Nintendo
L'ancien argent comme une Nintendo
Bring it back, this the reload (bring back)
Apportez-le, ceci est le rechargement (ramener)
Crips mights call it a kilo (crip)
Crips mights l'appellent un kilo (crip)
Bloods might call it a bilo (blood)
Les sangs pourraient l'appeler bilo (sang)
Put my wrist in a freezer (wrist)
Mettez mon poignet dans un congélateur (poignet)
Hit it up, turn it up to beast mode (yeah)
Frappez-le, passez-le au mode bête (ouais)
Bitch I made it from the trap (trap)
Chienne Je l'ai fait du piège (piège)
Whole thang in my lap
Tout autour de mes genoux
Bitch I made it from the trap (trap)
Chienne Je l'ai fait du piège (piège)
Got your girl in my lap (yeah)
Avez-vous votre fille dans mes genoux (ouais)
Bitch I made it from the trap (trap)
Chienne Je l'ai fait du piège (piège)
Got the police running laps (yeah)
Avez-vous la police en train de courir (ouais)
Bitch I made it from the trap
Bitch, je l'ai fait du piège
Bitch I made it out the trap
Bitch, j'ai sorti le piège
I woke up in Paris
Je me suis réveillé à Paris
In the bed, with a bad bitch (bad bitch, bad bitch)
Dans le lit, avec une mauvaise femelle (mauvaise chienne, mauvaise chienne)
First I roll up the lesh
D'abord, je roule les leh
Then I went back for seconds
Puis je suis retourné pour des secondes
Swear that pussy the wettest
Jure que cette chatte est la plus humide
I woke up in Paris
Je me suis réveillé à Paris
In the bed, with a bad bitch (bad bitch, bad bitch)
Dans le lit, avec une mauvaise femelle (mauvaise chienne, mauvaise chienne)
First I roll up the lesh
D'abord, je roule les leh
Then I went back for seconds
Puis je suis retourné pour des secondes
Swear that pussy the wettest
Jure que cette chatte est la plus humide