I am not the only traveler
Je ne suis pas le seul voyageur
Who has not repaid his debt
Qui n'a pas payé sa dette
I've been searching for a trail to follow again
Je cherchais une piste à suivre à nouveau
Take me back to the night we met
Pour me ramener à la nuit où on s'est rencontrés
And then, I can tell myself
Et ensuite je me dis
What the hell I'm supposed to do
Que diable suis-je censé faire
And then, I can tell myself
Et puis je me dis
Not to ride along with you
De ne pas chevaucher avec toi
I had all in the most of you
J'avais tout dans la majeure partie de toi
Ramène-moi à la nuit où l'on s'est rencontrés
Some and now none of you
Un peu et maintenant plus rien de toi
Take me back to the night we met
Ramène-moi à la nuit où l'on s'est rencontrés
I don't know what I'm supposed to do
Je ne sais pas ce que je suis censé faire
Haunted by the ghost of you
Hanté par ton fantôme
Oh, take me back to the night we met
Oh ramène-moi à la nuit où l'on s'est rencontrés
When the night was full of terrors
Quand la nuit était remplie de terreur
And your eyes were filled with tears
Et que tes yeux étaient pleins de larmes
When you had not touched me yet
Quand tu ne m'avais pas encore touché
Oh, take me back to the night we met
Oh ramène-moi à la nuit où l'on s'est rencontrés
J'avais tout et ensuite la majeure partie de toi, un peu et maintenant plus rien de toi
I had all in the most of you
J'avais tout dans la majeure partie de toi
Ramène-moi à la nuit où l'on s'est rencontrés
Some and now none of you
Un peu et maintenant plus rien de toi
Take me back to the night we met
Ramène-moi à la nuit où l'on s'est rencontrés
I don't know what I'm supposed to do
Je ne sais pas ce que je suis censé faire
Haunted by the ghost of you
Hanté par ton fantôme
Oh, take me back to the night we met
Oh ramène-moi à la nuit où l'on s'est rencontrés