The night gave you song
La nuit t'a offert une chanson
A light had been turned on
Une lumière a été allumée
You walked out in the world
Tu te promènes dans le monde
Like you belong there
Comme si c'était ta place
As easy as a breeze
Each heart was yours to please
Is it only me who sees
There’s something wrong there
Oh no la la, I’m not a ghost now
I can see you
Je peux te voir
You need to see me
Tu as besoin de me voir
Ce sont les petites choses qui te révèlent
[Refrain]
It’s the little things that give you away
Les mots que tu ne peux dire
The words you cannot say
Ta grande bouche dans la manière
Your big mouth in the way
Ce sont les petites choses qui taquinent et trahissent
It’s the little things that tease and betray
Comme le chassé je deviens la proie
As the hunted I become the prey
Ce sont les petites choses
It’s the little things
Ce sont les petites choses qui te révèlent
The little things that give you away
Je t'ai vu dans les escaliers
I saw you on the stairs
Tu n'as pas remarqué que j'étais là
You didn’t notice I was there
C'est pour cela que tu me parlais
That’s ‘cause you were talking at me
Pas à moi
Not to me
Tu étais au dessus de la tempête
You were high above the storm
A hurricane being born
But this freedom
You were high above the storm
It might cost you your liberty
Tu étais au dessus de la tempête
A hurricane being born
Un embryon d'ouragan
[Refrain]
But this freedom
It might cost you your liberty
Elle peut te coûter ta liberté
Ce sont les petites choses qui te révèlent
It’s the little things that give you away
Les mots que tu ne peux dire
Ta grande bouche dans la manière
The words you cannot say
Ce sont les petites choses qui taquinent et trahissent
Your big mouth in the way
It’s the little things that tease and betray
Comme le chassé je deviens la proie
As the hunted I become the prey
Ce sont les petites choses
Ce sont les petites choses qui te révèlent
It’s the little things
The little things that give you away
Parfois
Sometimes
Je ne peux croire en mon existence
Je me vois de loin
I can’t believe my existence
See myself from a distance
Je ne peux revenir à l'intérieur
I can’t get back inside
Parfois
Sometimes
L'atmosphère est si stressante
The air is so anxious
Toutes mes pensées sont si imprudentes
Et toute mon innocence est morte
All my thoughts are so reckless
And all of my innocence has died
Parfois
Je me réveille à 4 heures du matin
Sometimes
I wake at four in the morning
Quand toute l'obscurité fourmille
Et me couvre de peur
When all the darkness is swarming
Parfois, parfois, parfois
And it covers me in fear
Rempli de rage et de deuil
Si loin des croyances
Sometimes, sometimes, sometimes
Sometimes
Que chaque chanson réapparaîtra
Full of anger and grieving
Parfois
So far away from believing
La fin ne vient pas
That any song will reappear
Ça ne vient pas
Sometimes
The end is not coming
La fin est ici
It’s not coming
Parfois, parfois, parfois
Parfois, parfois
The end is here
Quand les bris de verre sont peints
Sometimes, sometimes, sometimes
Et que c'est la seule chose qui importe
Mais je peux voir à travers la fureur
Sometimes, sometimes
Parfois
Sometimes
When the painted glass shatters
La fin ne vient pas
Ça ne vient pas
And you’re the only thing that matters
La fin est ici
But I can’t see you through the fears
Sometimes
Parfois
The end isn’t coming
It’s not coming
The end is here
Sometimes