I had a dream, to wash myself
J'ai eu un rêve, de me laver
Of this great affliction
de cette grande affliction
So hard to say, I get tongue-tied
Si difficile à dire, je suis lié à la langue
Speak without conviction
Parler sans conviction
All the weight of my worries
Tout le poids de mes inquiétudes
And the fear that surrounds me
Et la peur qui m'entoure
Depends on you too
Dépend de toi aussi
How can I stand here as a man
Comment puis-je rester ici en tant qu'homme
Place all the blame into your hands
Placez le blâme dans vos mains
Leave it with you?
Laissez-le avec vous?
I've been lost
J'ai été perdu
Lost in the fire of love
Perdu dans le feu de l'amour
I've been lost
J'ai été perdu
Lost, lost in the fire of love
Perdu, perdu dans le feu de l'amour
You felt the heat of the sunshine
Tu as ressenti la chaleur du soleil
Before I met you
Avant que je ne te rencontre
Now reach the side
Maintenant, atteins le côté
Pour your heart out
Tu as vidé ton cœur
And left you in the shadow
Et l'a laissé dans l'ombre
All the weight of my worries
Tout le poids de mes inquiétudes
And the fear that surrounds me
Et la peur qui m'entoure
Depends on you too
Dépend de toi aussi
I've been lost
J'ai été perdu
Lost in the fire of love
Perdu dans le feu de l'amour
I've been lost
J'ai été perdu
Lost, lost in the fire of love
Perdu, perdu dans le feu de l'amour
From the days I couldn't face you sober
Depuis les jours où je ne pouvais pas te faire face sobre
To the times that I would raise when you would tip me over
Au moment où je soulèverais quand tu me ferait basculer
We was always on the edge of never-ending
Nous étions toujours au bord de l'interminable
But hands kept on clenching
Mais les mains ont continué à se serrer
This lifestyle's descending
Ce mode de vie descend
Why you pretending I was pulling down the bricks?
Pourquoi prétends-tu que je tirais les briques?
I was young and you were sick
J'étais jeune et tu étais malade
'Cause at the time I drained the life
Parce qu'à l'époque j'ai vidé la vie
From everything that ever lived
De tout ce qui a jamais vécu
Man of sin, the devil in me
L'homme du péché, le diable en moi
Fire straight out from the pit
Le feu sort de la fosse
But I don't blame myself now
Mais je ne me reproche pas maintenant
I've been lost
J'ai été perdu
Lost in the fire of love
Perdu dans le feu de l'amour
I've been lost
J'ai été perdu
Lost, lost in the fire of love
Perdu, perdu dans le feu de l'amour
All that's wrong with me
Tout ce qui ne va pas avec moi
Is wrong with you
Est incorrect avec toi