Ever seen a devil with a halo?
Jamais vu un diable avec un auréole?
Ever seen an angel with some horns?
Jamais vu un ange avec des cornes?
Everybody got their own demons
Tout le monde a ses propres démons
Everybody fightin' their own war, oh
Tout le monde se bat dans sa propre guerre, oh
When you move this fast as I'm movin'
Quand tu bouges aussi vite que je bouge
All the toxic things that I'm using
Toutes les choses toxiques que j'utilise
All the substances I'm abusin'
Toutes les substances que je abuse
All the sex, and the drugs, and the boozin'
Tout le sexe, et les drogues, et l'ivresse
The decision is mine for the choosin'
La décision est mienne pour le choix
But I can't understand what I'm losin'
Mais je ne peux pas comprendre ce que je perds
'Cause I been this way, it's not a new thing
Parce que j'ai été comme ça, ce n'est pas une chose nouvelle
I know a Gemini can be confusing
Je sais qu'un Gémeaux peut être déroutant
Split right down the middle like there's two of me
Découpe au milieu comme s'il y avait deux de moi
No hiding, I bare all nudity
Pas de cachette, je nue toute la nudité
This is everything that comes with celebrity
C'est tout ce qui vient avec la célébrité
Criticism, ridicule and the scrutiny
La critique, le ridicule et l'examen
Think about what I spent on some jewelry
Pense à ce que j'ai dépensé pour certains bijoux
But it all comes back to me usually
Mais tout est ma décision comme d'habitude
And it's none of y'alls business truthfully
Et ce n'est pas vos affaires honnêtement
You don't know 'bout the fame, what it do to me
Tu ne connais pas la gloire, ce que ça me fait
I'm talking to myself like every night
Je me parle comme chaque nuit
You could try to be a better guy
Tu pourrais essayer d'être un meilleur gars
But to understand a Gemini
Mais pour comprendre un Gémeaux
Angel, Devil, it's both him and I
Angel, diable, c'est à la fois moi et lui
Demons in me, they just multiply
Des démons en moi, et ils se multiplient
If I don't kill 'em all, I never try
Si je ne les tue pas tous, je n'essaie jamais
Life is short, and men lie, women lie
La vie est courte et les hommes mentent, les femmes mentent
But a legend, he could never die
Mais une légende, il ne pourrait jamais mourir
Ever seen a devil with a halo? (y'know, uh)
Jamais vu un diable avec un auréole? (tu vois, uh)
Ever seen an angel with some horns? (y'know)
Jamais vu un ange avec des cornes? (tu vois)
Everybody got their own demons
Tout le monde a ses propres démons
Everybody fightin' their own war (uh)
Tout le monde se bat dans sa propre guerre (euh)
I can be an angel sometimes, I can be real fucked up
Je peux être un ange parfois, je peux être vraiment foutu
I miss you only sometimes, I give you real tough love
Tu me manques seulement des fois, je te donnerai un amour dur et vrai
'Cause I'm a devil with a halo
Parce que je suis un diable avec un auréole
Put the hours in, put the work in
Règle les heures, commence le travail
Swear I try so hard to be perfect
Je jure que j'essaye si fort d'être parfait
But sometimes, shit feels like a burden
Mais parfois, la merde se sent comme un fardeau
'Cause I still ain't shit but a person
Parce que je ne suis toujours pas de la merde mais une personne
Switch lanes in the Porsche that I'm swervin'
Change de voie dans la Porsche pendant que j'plane
Tell myself slow down off the bourbon
Je me dis de ralentir le bourbon
"When you drive like that, it made me nervous"
"Quand tu conduis comme ça, ça me rend nerveux"
Not tonight, not closing the curtains
Pas ce soir, rideaux pas fermer
When I die, not trying to see hell
Quand je meurs, n'essaye pas de voir l'enfer
Feel like I'm headed that way in a V12
Je sens comme si j'y vais là-bas dans un V12
And I just broke up with my female
Et j'ai juste rompu avec ma femme
On tour, had to do it by email
Pendant la tournée je devais le faire par email
But that's all, I'ma save you the detail
Mais c'est tout, je t’épargne le détail
Therapy with a beat and a freestyle
La thérapie avec un rythme et un freestyle
Either way, live today, I'ma be well
De toute façon, j'vis aujourd'hui, je serai bien
'Cause I never wanna let 'em see me fail
Parce que je ne veux jamais les laisser me voir échouer
I'm talkin' to myself, "What's wrong with you?
Je parle à moi-même, "Qu'est-ce qui ne va pas chez toi?"
You should make some songs to turn up to
Tu devrais faire des chansons pour aller à
Thinkin' too much like you usually do
Pense trop comme tu fais habituellement
'Til you drink some liquor, then you're cool
Jusqu'à ce que tu bois de l'alcool et que tu deviennes cool
Throw your brain away, that's all it takes
Tu perds ton cerveau, c'est tout ce qu'il faut
Dumb it down, but that's not what he makes
L’étourdir, mais ce n'est pas ce qu'il fait
Then say fuck the sales and fuck the biz'
Apres il s'en fout des ventes et s'en bat du business
It's not that easy Gerald, nothing is"
Ce n'est pas si facile Gerald, rien n'est facile"
Ever seen a devil with a halo (yeah)
Jamais vu un diable avec un auréole (ouais)
Ever seen an angel with some horns (y'know)
Jamais vu un ange avec des cornes (tu vois)
Everybody got their own demons
Tout le monde a ses propres démons
Everybody fightin' their own war (uh)
Tout le monde se bat dans sa propre guerre (euh)
I can be an angel sometimes, I can be real fucked up
Je peux être un ange parfois, je peux être vraiment foutu
I miss you only sometimes, I give you real tough love
Tu me manques seulement des fois, je te donnerai un amour dur et vrai
'Cause I'm a devil with a halo
Parce que je suis un diable avec un auréole