Your heart is hard to carry after dark
Ton cœur est difficile à porter après l'obscurité
You're to blame for what we could have been
Tu es responsable de ce que nous aurions pu être
'Cause look at what we are
Cause regarde à ce que nous sommes
Your friends are scared to tell you you're in too far
Tes amis ont peur de te dire que tu es trop loin
Funny that's it's always been all about you from the startI met someone new last night and we kicked it
C'est Drôle que ça a toujours été tout à propos de toi depuis le début j'ai rencontré quelqu'un de nouveau hier soir et nous l'avons botté
And I'm going back there tonight
Et je vais retourner là-bas ce soir
And you know what's on my mind, this time
Et tu sais ce qui est dans mon esprit, cette fois
Going back there tonight
Retourner là-bas ce soir
And you know what's on my mind
Et tu sais ce qui est sur mon esprit
And I gave you all my trust
Et je t'ai donné toute ma confiance
Would you comfort me?
Veux-tu me réconforter?
And if somehow you knew
Et si tu savais en quelque sorte
That your love would be untrue
Que ton amour serait faux
Would you lie to me?
Pourriez-vous me mentir?
If you had my love
Si tu as mon amour
And I gave you all my trust
Et je vous ai donné toute ma confiance
Would you comfort me?
Veux-tu me réconforter?
And if somehow you knew
Et si tu savais en quelque sorte
That your love would be untrue
Que ton amour serait faux
Would you lie to me?
Pourriez-vous me mentir?
That's just how I feel when I'm around you shawty
Voilà ce que je ressens quand je suis autour de vous Shawty
Last night we didn't say it, but girl we both thought it
Hier soir, nous l'avons pas dit, mais nous avons tous deux y pensé
Why second guess? I should have stayed
Pourquoi deviner ? J'aurais dû rester
You say the word, I'm on the way
Vous dites le mot, je suis sur le chemin
This shit feels like teenage fever
Ses sentiment de merde comme la fièvre de l' adolescence
I'm not scared of it, she ain't either
Je n'ai pas peur d'elle, elle n'est pas non plus
Why second guess? I should have stayed
Pourquoi deviner ? J'aurais dû rester
'Cause you know what's on my mind tonight
Parce que vous savez ce qui est sur mon esprit ce soir
If you had my love
Si tu as mon amour
And I gave you all my trust
Et je vous ai donné toute ma confiance
Would you comfort me?
Veux-tu me réconforter?
And if somehow you knew
Et si tu savais en quelque sorte
That your love would be untrue
Que ton amour serait faux
Would you lie to me?
Pourriez-vous me mentir?
If you had my love
Si tu as mon amour
And I gave you all my trust
Et je vous ai donné toute ma confiance
Would you comfort me?
Veux-tu me réconforter?
And if somehow you knew
Et si tu savais en quelque sorte
That your love would be untrue
Que ton amour serait faux
Would you lie to me?
Pourriez-vous me mentir?
Yeah, slightly took a left turn there but
Ouais, un peu a pris un virage à gauche, mais il
Very much 6AM
Très bien 6 heures
Slightly been awake for 24 hours so please forgive me
Légèrement été éveillé pendant 24 heures afin que vous me pardonnez s'il vous plaît
More ideas and stuff coming
Plus d'idées et d'autres choses à venir
Yeah, yeah, fam
Yeah, yeah, fam
I'm waffling, but man is tired, fam, Jesus Christ
Je suis en train de gaufler, mais l'homme est fatigué, fam, Jésus-Christ