I been waiting on this
J'attendais ça
All of this disorder, no addressin'
Tout ce désordre, pas d'adresse
The crown is broken in pieces, but there's more in my possession
La couronne est brisée, mais il y en a plus en ma possession
There's a whole lot in my possession
Il y a beaucoup de choses en ma possession
Who do you really love? Well, that's sure to be in question
Qui aimez-vous vraiment? Eh bien, c'est sûr d'être en question
My Mount Rushmore is me with four different expressions
Mon Mont Rushmore est moi avec quatre expressions différentes
Who's givin' out this much return on investment?
Qui donne autant de retour sur investissement?
After my run, man, how is that even a question?
Après ma course, mec, comment est-ce une question?
After this summer, man, how is that even a—
Après cet été, mec, comment est-ce que même ...
I've had real Philly niggas try to write my endin'
J'ai eu de vrais Niggas de Philly essayent d'écrire mon endin '
Takin' shots with the goat and talked about shots that we sendin'
Takin 'tire avec la chèvre et parle de plans que nous envoyons
I've had scuffles with bad boys that wasn't pretendin'
J'ai eu des échauffourées avec de mauvais garçons qui ne prétendaient pas
I've had too many nights to mention, that's just the beginnin'
J'ai eu trop de nuits à mentionner, c'est juste le début
I'm pretty sure we got a label, I'm still independent
Je suis sûr que nous avons un label, je suis toujours indépendant
I fell back a hundred times when I don't get the credit
Je suis tombé en arrière une centaine de fois quand je ne reçois pas le crédit
Seen this movie a hundred times, I know where it's headed
Vu ce film une centaine de fois, je sais où ça mène
Realize someone gotta die when no one'll dead it
Réaliser que quelqu'un doit mourir quand personne ne le fera
Niggas gamblin' with they life for some content
Negr* jouent avec leur vie pour un certain contenu
That's the type of lottery that could get your top picked
C'est le type de loterie qui pourrait obtenir votre top
I am a cream-of-the-crop nigga
Je suis un nigga de crème-de-la-récolte
You niggas pop mollies, my Mali's pop niggas
Tes negr* fument un joint, mes negr* maliens fument un joint
House on both coasts, but I live on the charts
Maison sur les deux côtes, mais je vis sur les cartes
I have tea with the stars and I swim with the sharks
Je prends le thé avec les étoiles et je nage avec les requins
And I see in the dark, wasn't this cold at the start
Et je vois dans le noir, n'était-ce pas froid au début
Think my soul has been marked, there's a hole in my heart
Pense que mon âme a été marquée, il y a un trou dans mon coeur
Yeah, I was about to— Man, I thought about it
Oui, j'étais sur le point de - Homme, j'y ai pensé
It's unsettlin' to talk about it
Il est difficile d'en parler
Free all of my niggas that they caught with it
Libère tous mes Niggas qu'ils ont attrapés avec
R.I.P. my niggas that they caught without it
RIP mes Niggas qu'ils ont attrapé sans
This just the intro, let me not get ahead of myself
C'est juste l'intro, ne me laisse pas devancer
This is God's plan, young man, you said it yourself
C'est le plan de Dieu, jeune homme, tu l'as dit toi-même
Always got a ace up my sleeve for whatever was dealt
Toujours eu un as dans ma manche pour tout ce qui a été distribué
Daddy got suits like Bernie Mac, he dresses himself
Papa a des costumes comme Bernie Mac, il s'habille
I stopped askin' myself and I started feelin' myself
J'ai arrêté de me demander et j'ai commencé à me sentir
Now I gotta deal with all this drama and deal with myself
Maintenant, je dois faire face à tout ce drame et traiter avec moi-même
I ain't even have to cut the tie, it severed itself
Je n'ai même pas à couper la cravate, elle s'est coupée
This just the intro, let me not get ahead of myself
C'est juste l'intro, ne me laisse pas devancer