Let's go back (let's go now)
Revenons (allons-y maintenant)
Let's go back (let's go now)
Revenons (allons-y maintenant)
Okay, I was drunk as hell
D'accord, j'étais ivre comme l'enfer
Okay, but so were you
D'accord, mais meme toi
The same flight, same row
Le même vol, la même rangée
The same hotel
Le même hôtel
That sounds fake, but this is the truth
Cela semble faux, mais c'est la vérité
Why don't we just go back
Pourquoi ne revenons-nous pas
Back to where we came from?
Retour vers d'où nous venons?
The summer air
L'air de l'été
The summer air
L'air de l'été
Why don't we just go back
Pourquoi ne revenons-nous pas
Back to where we came from?
Retour vers d'où nous venons?
The summer air
L'air de l'été
The summer air
L'air de l'été
Let's go now
Allons-y maintenant
Let's go now
Allons-y maintenant
Let's go now
Allons-y maintenant
Let's go now
Allons-y maintenant
The summer air
L'air de l'été
The summer air
L'air de l'été
Okay, I guess I'm still high
D'accord, je suppose que je suis encore bourré
Okay, a high on you
D'accord, un haut sur toi
One kiss, one touch, all in
Un bisou, un toucher, tout en
One more time
Encore une fois
Stay the night
Reste pour la nuit
Why don't we just go back
Pourquoi ne revenons-nous pas
Back to where we came from?
Retour vers d'où nous venons?
The summer air
L'air de l'été
The summer air
L'air de l'été
Why don't we just go back
Pourquoi ne revenons-nous pas
Back to where we came from?
Retour vers d'où nous venons?
The summer air
L'air de l'été
The summer air
L'air de l'été
Let's go now
Allons-y maintenant
Let's go now
Allons-y maintenant
Let's go now
Allons-y maintenant
Let's go now
Allons-y maintenant
The summer air
L'air de l'été
The summer air
L'air de l'été
You grabbed my hand
Tu m'as saisi la main
You took me to paradise
Tu m'as amené au paradis
And by no chance if I get this night
Et sans chance si je reçois cette nuit
Since I'm back home
Puisque je rentre à la maison
I feel like paralyzed
Je suis paralysé
Baby it's all wrong
Bébé c'est faux
Let's make it right
Faisons-le bien
Why don't we just go back
Pourquoi ne revenons-nous pas
Back to where we came from?
Retour vers d'où nous venons?
The summer air
L'air de l'été
The summer air
L'air de l'été
Why don't we just go back
Pourquoi ne revenons-nous pas
Back to where we came from?
Retour vers d'où nous venons?
The summer air
L'air de l'été
The summer air
L'air de l'été
Let's go now
Allons-y maintenant
Let's go now
Allons-y maintenant
Let's go now
Allons-y maintenant
The summer air
L'air de l'été
Why don't we just go back?
Pourquoi ne revenons-nous pas?
Let's go back (let's go now)
Revenons (allons-y maintenant)
Let's go back (let's go now)
Revenons (allons-y maintenant)
Okay, I was drunk as hell
D'accord, j'étais ivre d'enfer
Okay, but so were you
D'accord, mais meme toi
The same flight, same row
Le même vol, la même rangée
The same hotel
Le même hôtel
That sounds fake, but this is the truth
Cela semble faux, mais c'est la vérité
Why don't we just go back
Pourquoi ne revenons-nous pas
Back to where we came from?
Retour vers d'où nous venons?
The summer air
L'air de l'été
The summer air
L'air de l'été
Why don't we just go back
Pourquoi ne revenons-nous pas
Back to where we came from?
Retour vers d'où nous venons?
The summer air
L'air de l'été
The summer air
L'air de l'été
Let's go now
Allons-y maintenant
Let's go now
Allons-y maintenant
Let's go now
Allons-y maintenant
Let's go now
Allons-y maintenant
The summer air
L'air de l'été
The summer air
L'air de l'été
Okay, I guess I'm still high
D'accord, je suppose que je suis encore bourré
Okay, a high on you
D'accord, un haut sur toi
One kiss, one touch, all in
Un bisou, un toucher, tout en
One more time
Encore une fois
Stay the night
Reste pour la nuit
Why don't we just go back
Pourquoi ne revenons-nous pas
Back to where we came from?
Retour vers d'où nous venons?
The summer air
L'air de l'été
The summer air
L'air de l'été
Why don't we just go back
Pourquoi ne revenons-nous pas
Back to where we came from?
Retour vers d'où nous venons?
The summer air
L'air de l'été
The summer air
L'air de l'été
Let's go now
Allons-y maintenant
Let's go now
Allons-y maintenant
Let's go now
Allons-y maintenant
Let's go now
Allons-y maintenant
The summer air
L'air de l'été
The summer air
L'air de l'été
You grabbed my hand
Tu m'as saisi la main
You took me to paradise
Tu m'as amené au paradis
And by no chance if I get this night
Et sans chance si je reçois cette nuit
Since I'm back home
Puisque je rentre à la maison
I feel like paralyzed
Je suis paralysé
Baby it's all wrong
Bébé c'est faux
Let's make it right
Faisons-le bien
Why don't we just go back
Pourquoi ne revenons-nous pas
Back to where we came from?
Retour vers d'où nous venons?
The summer air
L'air de l'été
The summer air
L'air de l'été
Why don't we just go back
Pourquoi ne revenons-nous pas
Back to where we came from?
Retour vers d'où nous venons?
The summer air
L'air de l'été
The summer air
L'air de l'été
Let's go now
Allons-y maintenant
Let's go now
Allons-y maintenant
Let's go now
Allons-y maintenant
The summer air
L'air de l'été
Why don't we just go back?
Pourquoi ne revenons-nous pas?