When I left I thought I would be stronger
Quand je suis parti, je pensais que je serais plus fort
But in fact, it took away my energy
Mais en fait, il a emporté mon énergie
Hard to tell you that I could not really see
Difficile de vous dire que je ne pouvais pas vraiment voir
Beyond the gates of this purgatory
Au-delà des portes de ce purgatoire
I am so tainted now, I cannot wash you off
Je suis tellement corrompu maintenant, je ne peux pas te laver
The memories still don't seem to fade
Les souvenirs ne semblent toujours pas s'estomper
When I left, did you even wash your tears?
Quand je suis parti, as-tu même lavé tes larmes?
'Cause mine have been dryin' for days
Parce que le mien a séché pendant des jours
Somethin' in the way
Quelque chose dans le chemin
Why am I cryin' for you, babe?
Pourquoi suis-je en train de pleurer pour toi, bébé?
Can't stand the rain
Ne supporte pas la pluie
Time to move on anyway
Il est temps de bouger de toute façon
Don't ask me why
Ne me demande pas pourquoi
So long, goodbye
Si longtemps, au revoir
'Cause only sun in the summer lasts
Parce que seul le soleil dure l'été
No holdin' on and no lookin' back
Pas de retenue et pas de retour
Even the sun doesn't seem to last
Même le soleil ne semble pas durer
It don't hold on, it's not comin' back
Ça ne tient pas, ça ne revient pas
If I kept a hold a little longer
Si je gardais un peu plus longtemps
I would never think I'd ever get away
Je ne penserais jamais que je serais jamais parti
Don't want to say I tried to keep ya
Je ne veux pas dire que j'ai essayé de te garder
Say love is blind, I couldn't see you change, no
Dis que l'amour est aveugle, je ne pouvais pas te voir changer, non
Don't wanna find myself back in that place
Je ne veux pas me retrouver à cet endroit
I have wasted all my tears on fools
J'ai gaspillé toutes mes larmes sur des imbéciles
There was no help for me, no savin' grace
Il n'y avait pas d'aide pour moi, pas de grâce savin
I had been tryin' for days
J'avais essayé pendant des jours
There was somethin' in the way
Il y avait quelque chose dans le chemin
Why am I cryin' for you, babe?
Pourquoi suis-je en train de pleurer pour toi, bébé?
No I can't stand the rain
Non je ne supporte pas la pluie
Time to move on anyway
Il est temps de bouger de toute façon
[Post-Chorus]
[Post-Chorus]
Don't ask me why
Ne me demande pas pourquoi
So long, goodbye
Si longtemps, au revoir
'Cause only sun in the summer lasts
Parce que seul le soleil dure l'été
No holdin' on and no lookin' back
Pas de retenue et pas de retour
Even the sun doesn't seem to last
Même le soleil ne semble pas durer
It don't hold on, it's not comin' back
Ça ne tient pas, ça ne revient pas
Well there was somethin' in the way
Eh bien, il y avait quelque chose dans le chemin
Why am I cryin' for you, babe?
Pourquoi suis-je en train de pleurer pour toi, bébé?
I can't stand the rain
Je ne supporte pas la pluie
Time to move on anyway
Il est temps de bouger de toute façon
'Cause only sun in the summer lasts
Parce que seul le soleil dure l'été
No holdin' on and no lookin' back
Pas de retenue et pas de retour
Even the sun doesn't seem to last
Même le soleil ne semble pas durer
It don't hold on, it's not comin' back
Ça ne tient pas, ça ne revient pas
Even the sun in the summer doesn't seem to last
Même le soleil en été ne semble pas durer
No holdin' on and no lookin' back
Pas de retenue et pas de retour
Even the sun doesn't seem to last
Même le soleil ne semble pas durer
It don't hold on, it's not comin' back
Ça ne tient pas, ça ne revient pas