And you know why? 'Cause you're too worried about what everybody else is thinking
Et tu sais pourquoi ? Parce que tu es trop inquiète de ce que tout le monde pense
You can't even concentrate on one fuckin' thing, that's right
Tu ne peux même pas te concentrer sur une putain de chose, c'est vrai
(Here we go, Jack, you want me to be your dad and be your drinking buddy?)
(On y va, Jack, tu veux que je sois ton père et ton copain buveur ?)
Yeah, you couldn't be my dad if you fuckin' tried
Ouais, tu ne pourrais pas être mon père même si tu essaies
He had more talent in his fuckin' finger than you have in your whole fuckin' body, so don't even go there about that, all right? That's over the fuckin' line
Il avait plus de talent dans son putain de doigt que dans tout ton corps de merde, alors n'y va même pas là-dessus, d'accord ? Point barre
Why don't you have another drink, and we can just get fucking drunk until we fuckin' disappear, okay? Hey, do you got those pills in your pocket?
Pourquoi ne bois-tu pas un autre verre, et on peut juste se saouler jusqu'à ce qu'on disparaisse, d'accord ? Hé, est-ce que tu as ces pilules dans ta poche ?
You're just fuckin' ugly, that's all
Tu es juste moche, c'est tout
Hey you got—I'm what?
Hé tu as - je suis quoi ?
Get the fuck out! Get out! I said get out!
Fou-moi le camp ! Sors ! je t'ai dit sors !