Saturday nights
Samedi soir
Blueberry cigarillos
Cigarillos myrtille
Swishers make my throat hurt
Swishers me font mal à la gorge
Rolling OCB's on the side for me
Je roule des joints à coté pour moi
Light 'em up and let 'em both burn
Je les allume et les laisse brûler
Family feuds, say your mom's confused
Les querelles de famille, ta mère est confuse
Off of shit she doesn't wanna learn
De cette merde, elle ne veut rien savoir
But Daddy's gone, say he's never home
Mais papa est parti, il ne reviendra jamais à la maison
And wishing only makes it worse
Et les souhaits ne font qu’aggraver les choses
I guess there's certain dreams that you gotta keep
Mais je pense qu'il y a certains rêves qu'on devrait garder
'Cause they'll only know, what you let 'em see
Parce qu'ils connaissent que ce que tu leur fait voir
All the things that I know
Toutes les choses que je sais
That your parents don't
Que tes parents ignorent
They don't care like I do
Ils ne se soucient pas de toi comme moi
Nowhere like I do
Pas comme moi
And all the things that I know
Et toutes les choses que je sais
That your parents don't
Que tes parents ignorent
They don't care like I do
Ils ne se soucient pas de toi comme moi
Nowhere like I do
Pas comme moi
Nowhere like I do
Pas comme moi
Nowhere like I do
Pas comme moi
Saturday nights
Samedi soir
Light gray Silverado
Cette Silverado gris clair
You drive it 'cause you have to
Tu la conduite car tu es obligé
Stay up working late at a job you hate
Tu bosses tard dans un job que tu détestes
Fix your makeup in a dirty bathroom
Tu arranges ton maquillage dans une salle de bain sale
No more love, in and out of clubs
Plus d'amour, dans les clubs
Knowing what you gotta do
Tu sais ce que tu dois faire
You got plans, wrapped in rubber bands
Tu as des projets, enveloppé dans un élastique
And that's the only thing you'll never lose
Et c'est la seule chose que tu ne perdra à jamais
I guess there's certain dreams that you gotta keep
Mais je pense qu'il y a certains rêves qu'on devrait garder
'Cause they'll only know what you let 'em see
Parce qu'ils connaissent que ce que tu leur fait voir
All the things that I know
Toutes les choses que je sais
That your parents don't
Que tes parents ignorent
They don't care like I do
Ils ne se soucient pas de toi comme moi
Nowhere like I do
Pas comme moi
And all the things that I know
Et toutes les choses que je sais
That your parents don't
Que tes parents ignorent
They don't care like I do
Ils ne se soucient pas de toi comme moi
Nowhere like I do
Pas comme moi
Nowhere like I do
Pas comme moi
'Cause I care
Parce que je m'en soucie
I care about you
Je me soucie de toi
There's nowhere I'd rather be
Il n' y a pas d'autres places où je voudrai être
Than right here right around you
Qu'ici juste à coté de toi
I care, care about you
Je m'en soucie, je me soucie de toi
There's nowhere I'd rather be
Il n' y a pas d'autres places où je voudrai être
All the things that I know
Toutes les choses que je sais
That your parents don't
Que tes parents ignorent
They don't care about you
Ils ne se soucient pas de toi comme moi
Know well like I do
Pas comme moi
All the things that I know
Toutes les choses que je sais
That your parents don't
Que tes parents ignorent
Don't care about you
Ils s'en foutent de toi
Nowhere that I
Il n' y a pas d'autres places où je voudrai être
Nowhere like I do
Il n' y a pas d'autres places où je voudrai être
Nowhere like I do (do, do, do)
Il n' y a pas d'autres places où je voudrai être
Nowhere like I do (do, do, do)
Il n' y a pas d'autres places où je voudrai être
Nowhere like I do (do, do, do)
Il n' y a pas d'autres places où je voudrai être