Is it over? I could be another
Est-ce fini? Je pourrais être un autre
Is it over? I could be another
Est-ce fini? Je pourrais être un autre
Bend that ass over (Baow), let that coochie breathe (Yeah)
Penche ce cul (Baow), laisse cette chatte respirer (Ouais)
Shake that ass, bitch, hands on your knees (Ho)
Bouge ce cul, salope, les mains sur tes genoux (Salope)
Hands on your knees (Ho), hands on your knees (Ow)
Mains sur tes genoux (Ho), mains sur tes genoux (Ow)
Shake that ass for Drake (Yup), now, shake that ass for me
Bouge ce cul pour Drake (Ouais), maintenant, bouge ce cul pour moi
Bend that ass over (Baow), let that coochie breathe (Yeah)
Penche ce cul (Baow), laisse cette chatte respirer (Ouais)
Shake that ass, bitch, hands on your knees
Bouge ce cul, salope, les mains sur les genoux
Hands on your knees, hands on your knees
Les mains sur les genoux, les mains sur les genoux
Shake that ass for Drake (Yeah), now, shake that ass for me
Bouge ce cul pour Drake (Ouais), maintenant, bouge ce cul pour moi
Ayy, I still got some love deep inside of me
Ayy, j'ai encore un peu d'amour au fond de moi
No need to lie to me, I know you got a guy
Pas besoin de me mentir, je sais que tu as un mec
He's not a guy to me
Ce n'est pas un mec pour moi
Just say goodbye to him, then take thе ride to me, ride to mе
Dis-lui juste au revoir, puis viens vers moi, viens vers moi
I still got some love deep inside of me
J'ai encore un peu d'amour au fond de moi
Please drag it out of me
S'il te plaît, fais-le sortir de moi
You just might
Tu pourrais juste
Just might get that G-Wagon out of me
Tu pourrais juste me débarrasser de ce G-Wagon
Please drag it out of me, please drag it out
S'il te plaît, fais-le sortir de moi, s'il te plaît, fais-le sortir
Rollie gang, patty gang, rich baby daddy gang
Gang Rollie, gang Patty, gang de daddy riches
I'm with Red like I'm at a Cincinnati game
Je suis avec Red comme si j'étais à un match de Cincinnati
Hood bitch, tat her gang 'fore she tat her name
Salope de capuche, tatoue son gang avant de tatouer son nom
Real bitch, held me down 'fore I had a name
Une vraie salope, elle m'a retenu avant d'avoir un nom
Heard there's money on my head, what is that to me?
J'ai entendu dire qu'il y avait de l'argent sur ma tête, qu'est-ce que ça me fait?
I put a hundred bands on him, he put a rack on me
Je lui ai mis une centaine de bandes, il m'a mis un support
We from two different worlds, but it's a match to me
Nous venons de deux mondes différents, mais ça me correspond
The bend it over only time she turn her back on me (For real)
Je le plie seulement le moment où elle me tourne le dos (Pour de vrai)
Bend that ass over (Baow), let that coochie breathe (Yeah)
Penche ce cul (Baow), laisse cette chatte respirer (Ouais)
Shake that ass, bitch, hands on your knees (Ho)
Bouge ce cul, salope, les mains sur tes genoux (Salope)
Hands on your knees (Ho), hands on your knees (Ow)
Mains sur tes genoux (Ho), mains sur tes genoux (Ow)
Shake that ass for Drake (Yup), now, shake that ass for me
Bouge ce cul pour Drake (Ouais), maintenant, bouge ce cul pour moi
Bend that ass over (Baow), let that coochie breathe (Yeah)
Penche ce cul (Baow), laisse cette chatte respirer (Ouais)
Shake that ass, bitch, hands on your knees
Bouge ce cul, salope, les mains sur les genoux
Hands on your knees, hands on your knees
Les mains sur les genoux, les mains sur les genoux
Shake that ass for Drake (Yeah), now, shake that ass for me
Bouge ce cul pour Drake (Ouais), maintenant, bouge ce cul pour moi
Your man so good and you deserve that in your suffering
Ton homme est si bon et tu mérites ça dans ta souffrance
I need a dick and conversation, can you cover me?
J'ai besoin d'une bite et d'une conversation, peux-tu me couvrir?
I had a feeling this is more than what we both say
J'avais le sentiment que c'était plus que ce que nous disions tous les deux
I had a feeling this is more than a feeling
J'avais le sentiment que c'était plus qu'un sentiment
I can't let you get away
Je ne peux pas te laisser partir
Feels good, but it can't be love
Ça fait du bien, mais ça ne peut pas être de l'amour
Ain't a damn thing that I do
Ce n'est rien de ce que je fais
Ain't a damn thing, oh
Ce n'est rien, oh
Bend that ass over (Ooh), let that coochie breathe (Ooh)
Penche ce cul (Ooh), laisse cette chatte respirer (Ooh)
Shake that ass, bitch (Ooh), hands on your knees (Ooh)
Bouge ce cul, salope (Ooh), les mains sur tes genoux (Salope)
Hands on your knees (All been there), hands on your knees
Les mains sur tes genoux (J'ai été la), les mains sur tes genoux (Ow)
Shake that ass for Drake (Uh), now, shake that ass for me
Bouge ce cul pour Drake (Uh), maintenant, bouge ce cul pour moi
Bend that ass over (Yeah), let that coochie breathe (Yeah)
Penche ce cul (Ouais), laisse cette chatte respirer (Ouais)
Shake that ass, bitch (Yeah), hands on your knees (Hands on your)
Bouge ce cul, salope (Ouais), les mains sur tes genoux (Les mains sur tes)
Hands on your knees (Hands on your), hands on your knees (Yeah)
Les mains sur tes genoux (Les mains sur tes), les mains sur tes genoux (Ouais)
Shake that ass for Drake, now, shake that ass for me (Shake, shake, shake)
Bouge ce cul pour Drake, maintenant, bouge ce cul pour moi (Bouge, bouge, bouge)
You like my voice, I turn you on
Tu aimes ma voix, je t'excite
Red weave, it match my thong
Tissage rouge, ça va avec mon string
He heard about me, know my song
Il a entendu parler de moi, il connaît ma chanson
I drive him crazy, can't leave me 'lone
Je le rends fou, il ne peux pas me laisser tranquille
Foreign trucks, I pull up
Camions étrangers, j'arrive
Thirty inches to my butt
Trente pouces jusqu'à mes fesses
Nails done, I'm fine as fuck
Ongles faits, je suis une bombasse
Niggas tryna see what's up
Les négros essaient de voir ce qui se passe
I'm lucky
J'ai de la chance
I'm lucky
J'ai de la chance
I'm lucky
J'ai de la chance
I'm lucky
J'ai de la chance
Bend that ass over (Baow), let that coochie breathe (Yeah)
Penche ce cul (Baow), laisse cette chatte respirer (Ouais)
Shake that ass, bitch, hands on your knees (Ho)
Secoue ce cul, salope, les mains sur tes genoux (Salope)
Hands on your knees (Ho), hands on your knees (Ow)
Mains sur tes genoux (Ho), mains sur tes genoux (Ow)
Shake that ass for Drake (Yup), now, shake that ass for me
Secoue ce cul pour Drake (Ouais), maintenant, secoue ce cul pour moi
Bend that ass over (Baow), let that coochie breathe (Yeah)
Penche ce cul (Baow), laisse cette chatte respirer (Ouais)
Shake that ass, bitch, hands on your knees
Secoue ce cul, salope, les mains sur les genoux
Hands on your knees, hands on your knees
Les mains sur les genoux, les mains sur les genoux
Shake that ass for Drake (Yeah), now, shake that ass for me
Secoue ce cul pour Drake (Ouais), maintenant, secoue ce cul pour moi
You know the root of it
Tu en connais la racine
You know the lies and you know the truth of it
Tu connais les mensonges et tu connais la vérité
I see the future and I can see you in it
Je vois le futur et je peux te voir dedans
Girl, I'm not stupid, so don't play no stupid shit
Meuf, je ne suis pas stupide, alors ne fais pas de conneries
I swear, poppin' my shit come with consequences
Je le jure, faire éclater mon truc a des conséquences
Post nut clarity, I came to my senses
Après avoir joui, j'ai repris mes esprits
I knew it was love when it started as a friendship
Je savais que c'était de l'amour quand ça a commencé comme une amitié
Askin' 'bout a baby, we should probably get a Frenchie
Je te parle d'un bébé, nous devrions probablement avoir un Frenchie
And take care of the dog
Et prends soin du chien
Take care of the dog
Prends soin du chien
Until the dog days are over
Jusqu'à ce que les jours de chien soient terminés
The dog days are done
Les journées de chien sont terminées
And you know I'm the one, I'm the one
Et tu sais que je suis le seul, je suis le seul
The dog days are over, dog days are done
Les jours de chien sont terminés, les jours de chien sont terminés
And you know I'm—
Et tu sais que je suis...
We was fuckin' night after night, I'll change your life
On baisait nuit après nuit, je vais changer ta vie
You ain't even know how to suck it right, I taught you right
Tu ne sais même pas comment le sucer, je te l'ai bien appris
You ain't even heard of Grace Bay 'til I bought the flight
Tu n'as même pas entendu parler de Grace Bay jusqu'à ce que j'achète le vol
You ain't even know how cold you was 'til I bought you ice
Tu ne savais même pas à quel point tu avais froid jusqu'à ce que je t'achète de la glace
You can't even look at him the same, we a different type
Tu ne peux même pas le regarder de la même manière, nous sommes d'un type différent
You just text me trippin', I reply, "Have a safe flight"
Tu m'envoies juste un texto, je te réponds, "Bon vol"
Wanna stick around for the ride, baby, hol' on tight
Je veux rester pour le trajet, bébé, tiens bon