Paroles en Anglais Traduction en Français
Qu'est-ce que tu as, mec, qu'est-ce que tu as ?
What up, what up with you, boy?
Qu'est-ce qui te prend de jouer les timides comme ça ?
Comme dans un livre ouvert, je lis en toi
What up with acting so coy?
Je peux dire ce que tu ressens
I’m reading you like a book
Eval(ez_write_tag([[300, 600], 'paroles_net-medrectangle-3', 'ezslot_0']));
Entre dans l'ambiance comme il se doit
I can tell how you feel
Si tu veux plus qu'un regard
Montre-moi donc ce que tu ressens
You wanna love me so good
Genre, tout la nuit, toute la nuit, toute la nuit
Eval(ez_write_tag([[300, 600], 'paroles_net-medrectangle-3', 'ezslot_0']));
Toute la nuit, je sais ce qu'il te faut
Come in the mood like you should
Tout mon..., tout mon..., tout mon amour
Tout mon amour, je sais ce qu'il te faut
If you want more than a look
Désolé, c'est ma faute
Si tu crois que tu es fait pour moi
Better prove how you feel
Désolé, qu'est-ce que je peux dire d'autre ?
Je ne l'ai pas fait exprès
Like, all night, all night, all night long
Eval(ez_write_tag([[300, 250], 'paroles_net-medrectangle-4', 'ezslot_2']));
Ce dont tu as besoin, je l'ai, je crois
All night long, I know what you want
Mais si tu veux faire en sorte que ça vaille le coup
Prends les choses en main pour moi
All my, all my, all my love
Je ne l'ai pas fait exprès
Je suppose que tu aimes ce que tu vois
All my love, I know what you want
Mais si tu veux faire en sorte que ça vaille le coup
Prends les choses en main pour moi
Sorry, my mistake
Oh, yeah
If you think you’re meant for me
Oh, yeah
Sorry, what can I say?
Oh, yeah
Alors, qu'est-ce qu'on va faire, maintenant ?
I didn’t do it on purpose
Tu m'as ôté les mots de la bouche
Eval(ez_write_tag([[300, 250], 'paroles_net-medrectangle-4', 'ezslot_2']));
Tu as les yeux sur mes lèvres
Tu me supplies d'enfoncer ma langue
I guess I got what you need
Je suis si beau au réveil
Mais ce n'était pas pour toi
But if you’re gonna make it worth it
Tu veux mettre tes mains autour de mes hanches
Pourquoi tu ne t'approches pas de moi ?
Work it for me
Genre, toute la nuit, toute la nuit, toute la nuit
Toute la nuit, je sais ce qu'il te faut
I didn’t do it on purpose
Tout mon..., tout mon..., tout mon amour
Tout mon amour, je sais ce qu'il te faut
I guess you like what you see
Désolé, c'est ma faute
Si tu crois que tu es fait pour moi
But if you’re gonna make it worth it
Désolé, qu'est-ce que je peux dire d'autre ?
Work it for me
Je ne l'ai pas fait exprès
Ce dont tu as besoin, je l'ai, je crois
Oh, yeah
Mais si tu veux faire en sorte que ça vaille le coup
Prends les choses en main pour moi
No, no
Je ne l'ai pas fait exprès
Je suppose que tu aimes ce que tu vois
Oh, yeah
Mais si tu veux faire en sorte que ça vaille le coup
Prends les choses en main pour moi
Je ne l'ai pas fait exprès
So what you gonna do now?
Non, non
You took the words outta your mouth
You got your eyes on my lips
I woke up looking this good
But I didn’t do it for you
You want your hands on my hips
Why don’t you pull me in?
Like, all night, all night, all night long
All night long, I know what you want
All my, all my, all my love
All my love, I know what you want
If you think you’re meant for me
I didn’t do it on purpose
I guess I got what you need
But if you’re gonna make it worth it
I didn’t do it on purpose
I guess you like what you see
But if you’re gonna make it worth it
I didn’t do it on purpose