What is a mirror ?
Qu'est ce qu'un miroir ?
What's it tell us?
Qu'est ce qu'il nous dit ?
Lies? Truth?
Des mensonges ? La vérité ?
What's it reflecting?
Qu'est ce qu'il reflète ?
What we are? What we want to see?
Ce que nous sommes ? Ce que nous voulons voir ?
I know nothing more capricious than a mirror
Je ne connais rien de plus capricieux qu'un miroir
It can choose to make us love or deteste all that we are
Il peut choisir de nous faire aimer ou détester tout ce que nous sommes
Our face, our body, ourselves
Notre visage, notre corps, nous même
Nothing escapses it
Rien ne lui échappe
And in this game which is familiar,
Et dans ce jeu qui m'est familier,
With all the traps and pitfulls, it never ends up loosing
Avec toutes les galères et les pièges, ça ne finit jamais en échec
It laughs at our tears, our fears and our pain
Ça se moque de nos larmes, nos peurs, notre douleur
It mocks us
Ça se moque de nous
And what we do in return ? We encourage it
Et on fait quoi en retour ? On l'encourage
En savoir plus sur http://paroles2chansons.lemonde.fr/paroles-loic-nottet/paroles-peculiar-and-beautiful.html#GK6gQiKSyHpdJA0e.99
Some even believe what the mirror says, and sell their body to it
Certains croient même ce que dit le miroir, et lui vendent leurs corps
They begin to lose weight, and money, in order to please it
Ils commencent à perdre du poids et de l'argent, pour lui plaire
They mark themlselves with cowards scars,
Ils se marquent avec des cicatrices de lâche
Hoping one day to become more beautiful than Narcissus
En espérant un jour être plus beaux que Narcisse
And god alone knows than you obtain the most beautiful smile, manage ready to suffer a thousand trials
Et Dieu seul sait qu'on obtient le plus beau sourire quand on est prêt à subir mille épreuves
How sad! Because in the end, there is the main fact that being us, that makes us peculiar and beautiful
Tellement triste ! Parce qu'à la fin, le fait reste que c'est d'être soi même qui nous rend particulier et beau
But Man is afraid, he's scared by his differences, scared of what of his mind says, scared of what the mirror will think
Mais l'homme a peur, il a peur de ses différences, peur de ce que son esprit va dire, peur de ce que le miroir va penser
Fear, what is the strange feeling, all over those composing a whole life?
La peur, quel sentiment étrange, parmi tous ceux qui composent notre vie
But let me give you some piece of advise
Mais laisse moi te donne un petit conseil
Break it, break the mirror
Casse le, casse le miroir
It blinds you
Ça te rend aveugle
And be you, simply you
Et sois toi, simplement toi
That'd be enough
Ce sera suffisant
En savoir plus sur http://paroles2chansons.lemonde.fr/paroles-loic-nottet/paroles-peculiar-and-beautiful.html#GK6gQiKSyHpdJA0e.99