Go back to what we been through
Revie à ce que nous avons traversé
We don't wanna go back to what we been through
Nous ne voulons pas revenir à ce que nous avons traversé
We don't wanna go back to what we been through
Nous ne voulons pas revenir à ce que nous avons traversé
We don't wanna go back, don't go back
Nous ne voulons pas y retourner, ne reviens pas
Ayy, what kinda water is that? It's Patek water (It's Link water)
Ayy, quel genre d'eau ça ? C'est l'eau de Patek (c'est l'eau de lien)
Ayy, what kinda shooter is jumpin', splash the water (Thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ayy, quel genre de négro qui saute et éclabousse l'eau (Thu thu thu thu thu thu thu)
Ayy, what kinda whip is that? It came imported
Ayy, quel genre de voiture ça? elle est venu importé
Boy, you rocking a bronze set, 40 pointers
Gamin, tu bascules un ensemble de bronze vers 40 points diamants
Nigga, we changing whips out like new Jordans (Oh Yeah)
Négro, on change des voitures comme les nouvelles Jordans (Oh ouais)
Way ahead of yourself, you done outdid yourself (Oh Yeah)
Bien en avance sur toi-même, tu t'es surpassée (Oh Ouais)
Tryna get me head, ayy, pull up in a red Wraith (Oh Yeah)
J'essaye d'avoir ma fellation, ayy, tire vers le haut dans un spectre rouge (Oh Yeah)
Feed a bitch addys, wrist so lavish (Let's go)
Nourris une salope qui te fais une branlette si somptueuse et qui a le TDAH , (Allons-y)
I'm a young gunner, young gunner, young gunner, a nigga just wet up
Je suis un jeune tireur, un jeune tireur, un jeune tireur,juste un négro mouillé
We don't got no time for these boys, just shut up and bet up
On n'a pas le temps pour ces garçons, tais-toi et mises
The Rollie on Ric Flair, my wrist is just wet up (Whoo)
La Rolex sur Ric Flair, mon poignet est juste mouillé (Whoo)
The plug just called like "What up?", nigga don't let up (Let's go)
Le dealer vient d'appeler "Quoi de neuf?" négro ne lâche pas (Allons-y)
The diamonds are yellow the day, you gotta catch up, yeah
Les diamants sont jaunes le jour, tu dois les rattraper, oui
Money on the floor with these hoes, these niggas can't pose with us (Can't pose, no)
L'argent sur le sol avec ces salopes, ces négros ne peuvent pas poser avec nous (impossible de poser, non)
How the fuck you sound old, you never grown with us
Comme tu as l'air vieux, tu n'as jamais grandi avec nous
Diamonds in the ear got big, look nigga, I told you (They dripping wet)
Les diamants dans l'oreille sont devenus gros, regarde négro, je vous l'ai dit (Ils dégoulinent)
Flood that Patek [??] and throw her that straw (Throw her that straw)
Inonder cet Patek [??] et lui jeter cette paille (Jetez-la cette paille)
All these bitches dig that with a golden shovel
Toutes ces salopes creusent ça avec une pelle dorée
Secret service, they taking me through the side door (Side, let's go)
Service secret, ils me prennent à travers la porte de coté (coté , allons-y)
And I promise I can fold with a blindfold
Et je promets que je peux me coucher avec un bandeau
Ayy, what kinda water is that? It's Patek water (It's Link water)
Ayy, quel genre d'eau ça ? C'est l'eau de Patek (c'est l'eau de lien)
Ayy, what kinda shooter is jumpin', splash the water (Thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ayy, quel genre de tireur saute, éclabousse l'eau (Thu thu thu thu thu thu thu)
Ayy, what kinda whip is that? It came imported
Ayy, quel genre de voiture ça? elle est venu importé
Boy, you rocking a prime set, 40 partners
Gamin, tu bascules un gang cool, 40 partenaires
Nigga, we changing whips out like new Jordans (Oh Yeah)
Négro, on change des voitures comme les nouvelles Jordans (Oh ouais)
Way ahead of yourself, you done outdid yourself (Oh Yeah)
Bien en avance sur toi-même, tu t'es surpassée (Oh Ouais)
Tryna get me head, ayy, pull up in a red Wraith (Oh Yeah)
J'essaye d'avoir ma fellation, ayy, tire vers le haut dans un spectre rouge (Oh Yeah)
Feed a bitch addys, wrist so lavish (Let's go)
Nourris une salope qui te fais une branlette si somptueuse et qui a le TDAH , (Allons-y)
Baguettes on the edge of my neck, I never settle for less (Nah)
Baguettes sur le bord de mon cou, je ne me contenterai jamais de moins (Nah)
Put her on perky and act, I'ma just fuck and forget (Smash)
Mets la à guilleret et agis, je vais juste baiser et oublier (Smash)
Mansion that sit on the hill, after my last arrest
Manoir posé sur la colline, après ma dernière arrestation
Niggas out here in the field, don't need a mask or vest (Brr)
Négros ici dans le domaine, n'ont pas besoin d'un masque ou d'une veste (Brr)
Ah, back to back Lambos, repeat it, you like to run when it's heated (Run)
Ah, dos à dos Lambos, répète-le, tu aimes courir quand il est chauffé (Run)
Back to back AR-15 with the cooler, just in case it get heated
Balles consécutives AR-15 avec le refroidisseur, juste au cas où il serait chauffé
Hop on the wave and drown, my momma been cartier bracelet down(Momma)
Sauter sur la vague et se noyer, ma maman a un bracelet très cher (maman )
Ah, face it down, dirty in my soda, I hate the brown (Uh)
Ah, fais-le face, sale dans mon soda, je déteste le brun (Euh)
Hold it down 'cause the plug is illegal
Tiens le bon parce que la prise est illégale
Ridin' 'round with a dub and a eagle (Brr)
Tourner autour avec un dub et un aigle (Brr)
I heard that money get evil, prayin' to god to keep me from demons (God)
J'ai entendu que l'argent devenait diabolique, prier Dieu pour me proteger des démons (Dieu)
She lost in the vibe surrounded by stars, we got her sucking on semen (Ugh)
Elle a perdu dans l'ambiance entourée d'étoiles, on l'a fait sucer avec du sperme (Ugh)
You gotta survive and sparing no lives
Tu dois survivre et n'épargner aucune vie
F&N pop at your beanie (Ayy)
F & N pop à ta calotte (Ayy)
Ayy, what kinda water is that? It's Patek water (It's Link water)
Ayy, quel genre d'eau ça ? C'est l'eau de Patek (c'est l'eau de lien)
Ayy, what kinda shooter is jumpin', splash the water (Thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ayy, quel genre de tireur saute, éclabousse l'eau (Thu thu thu thu thu thu thu)
Ayy, what kinda whip is that? It came imported
Ayy, quel genre de voiture ça? elle est venu importé
Boy, you rocking a prime set, 40 partners
Gamin, tu bascules un jeu de qualité, 40 partenaires
Nigga, we changing whips out like new Jordans (Oh Yeah)
Négro, on change des voitures comme les nouvelles Jordans (Oh ouais)
Way ahead of yourself, you done outdid yourself (Oh Yeah)
Bien en avance sur toi-même, tu t'es surpassée (Oh Ouais)
Tryna get me head, ayy, pull up in a red Wraith (Oh Yeah)
J'essaye d'avoir ma fellation, ayy, tire vers le haut dans un spectre rouge (Oh Yeah)
Feed a bitch addys, wrist so lavish (Let's go)
Nourris une salope qui te fais une branlette si somptueuse et qui a le TDAH , (Allons-y)
We don't wanna go back to what we been through
Nous ne voulons pas revenir à ce que nous avons traversé
We just wanna go snatch a nigga's sunroof
Nous voulons juste aller arracher le toit ouvrant d'un négro
We don't wanna go back to what we been through
Nous ne voulons pas revenir à ce que nous avons traversé
We don't wanna go back, don't go back
Nous ne voulons pas y retourner, ne reviens pas