[Verse 1]
Quand ils vous ont donné des roses et cru vos excuses sauvages
When they gave you roses and believed your wild excuses
Quand ils t'ont donné des roses et cru tes excuses sauvages
You were sealing the deal
Tu scellais l'affaire
Halfway down the road and ain't it
À mi-chemin de la route et n'est-ce pas?
Funny how the ghosts they fade and
Assez drôle, comment les fantômes se fanent et
Suddenly appear
Soudainement apparaissent
[Chorus 1]
Tu es allé trop loin
You went too far
Tu es allé trop loin
Oh, woman, now you're feeling the fear
Oh, femme, maintenant tu ressens la peur
'Cause you've never been alone before, oh
Parce que tu n'as jamais été seul avant, oh
And the wolf is at the door, oh
Et le loup est à la porte, oh
Now it's better if you hold your breath and don't look down
Maintenant, il vaut mieux si tu prends ton souffle et ne regarde pas en bas
At the pages of your paper crown
Aux pages de ta couronne de papier
[Verse 2]
Vous avez touché plus et, à mesure que les vagues frappent
You reached out for more and as the waves hit
Tu as touché plus et, à mesure que les vagues frappent
At the shore you felt
Au bord de la mer, tu as senti
The fading of your will
L'effacement de ta volonté
Choke back the metaphors
Rétrécir les métaphores
The bottom of the ladder ask me
Le bas de l'échelle me demande
If I love you still
Si je t'aime toujours
You went too far
Tu es allé trop loin
Oh, woman, now you're feeling the fear
Oh, femme, maintenant tu ressens la peur
'Cause you've never been alone before, oh
Parce que tu n'as jamais été seul avant, oh
And the wolf is at the door, oh
Et le loup est à la porte, oh
And the hounds of hell, they won't lie down
Et les chiens de l'enfer, ils ne s'allongeront pas
On the ashes of your paper crown
Sur les cendres de ta couronne de papier
[Verse 3]
Et le loup est à la porte, oh
In the bright light of the sun
Dans la lumière brillante du soleil
Will you make sure everyone can see your face?
Veux-tu que tout le monde puisse voir ton visage?
You make fun of everyone who falls
Tu te moque de tous ceux qui tombent
And meantime they were saving you a place
En attendant, ils t'ont garder une place
Cause you've never been alone before
Parce que tu n'as jamais été seul avant
And the wolf is at the door, oh
Et le loup est à la porte, oh
And the talking heads don't make a sound
Et les têtes parlantes ne font pas de bruit
At the aging of your paper crown
Au vieillissement de ta couronne de papier
It's better when you don't look down
C'est mieux quand tu ne regarde pas en bas
At the pages of your paper crown
Aux pages de ta couronne de papier