I don't blame you
Je ne t'accuse pas
We got carried away
On s'est laissés emporter
I can't hold on
Je ne peux pas m'accrocher
To an empty space
À un espace vide
Now you've found a new star to orbit
Maintenant que tu as trouvé une nouvelle étoile autour de laquelle graviter
It could be love
Ce pourrait être l'amour
I think you're too soon to call us old
Je crois que c'est trop tôt pour que tu nous considères comme vieux
When and where did we go cold ?
Où et quand s'est installé ce froid ?
I thought I had you on hold
Je te croyais sous mon emprise, éprise de moi
And every time I let you leave
Et chaque fois que je t'ai laissée partir
I always saw you coming back to me
Je t'ai toujours vue revenir vers moi
When and where did we go cold ?
Où et quand s'est installé ce froid ?
I thought I had you on hold
Je te croyais sous mon emprise, éprise de moi
Where does it stop, where does it stop
Où est-ce que s'arrête, où est-ce que ça s'arrête ?
Where do you dare me to
Jusqu'où me mets-tu au défi ?
You've got the body, you've got the body
Tu as l'homme qu'il te faut, tu as l'homme qu'il te faut
Dare me to, dare me to
Mets-moi au défi, mets-moi au défi
Where does it stop, where does it stop
Où est-ce que s'arrête, où est-ce que ça s'arrête ?
Where do you dare me to
Jusqu'où me mets-tu au défi ?
You've got the body, you've got the body
Tu as l'homme qu'il te faut, tu as l'homme qu'il te faut
I thought I had you on hold
Je te croyais sous mon emprise, éprise de moi
Where does it stop, where does it stop
Où est-ce que s'arrête, où est-ce que ça s'arrête ?
Where do you dare me to
Jusqu'où me mets-tu au défi ?
You've got the body, you've got the body
Tu as l'homme qu'il te faut, tu as l'homme qu'il te faut
Dare me to, dare me to
Mets-moi au défi, mets-moi au défi
Where does it stop, where does it stop
Où est-ce que s'arrête, où est-ce que ça s'arrête ?
Where do you dare me to
Jusqu'où me mets-tu au défi ?
You've got the body, you've got the body
Tu as l'homme qu'il te faut, tu as l'homme qu'il te faut
Dare me to, dare me to
Mets-moi au défi, mets-moi au défi
My young heart chose to believe
Mon jeune cœur a choisi de croire
We were destined
Qu'on était faits l'un pour l'autre
Young hearts
Les jeunes cœurs
All need love
Ont tous besoin d'amour
Call it a lesson
On apprend de ses erreurs
The stars and the charts
Étoiles chantantes, en tête des ventes
And the cards make sense
Et les cartes font sens
Only when we want them to
Uniquement quand on le veut
When I lie awake staring in to space
Quand je reste éveillé, à fixer le vide des yeux
I see a different view
Je remarque une vue différente
Now you've found a new star to orbit
Maintenant que tu as trouvé une nouvelle étoile autour de laquelle graviter
It could be love
Ce pourrait être l'amour
I think you're too soon to call us old
Je crois que c'est trop tôt pour que tu nous considères comme vieux
When and where did we go cold ?
Où et quand s'est installé ce froid ?
I thought I had you on hold
Je te croyais sous mon emprise, éprise de moi
And every time I let you leave
Et chaque fois que je t'ai laissée partir
I always saw you coming back to me
Je t'ai toujours vue revenir vers moi
When and where did we go cold ?
Où et quand s'est installé ce froid ?
I thought I had you on hold
Je te croyais sous mon emprise, éprise de moi
I thought I had you on hold
Je te croyais sous mon emprise, éprise de moi
I thought I had you on hold
Je te croyais sous mon emprise, éprise de moi
Where does it stop, where does it stop
Où est-ce que s'arrête, où est-ce que ça s'arrête ?
Where do you dare me to
Jusqu'où me mets-tu au défi ?
You've got the body, you've got the body
Tu as l'homme qu'il te faut, tu as l'homme qu'il te faut
Where do you dare me to, dare me to
Jusqu'où me mets-tu au défi ?
Where does it stop, where does it stop
Où est-ce que s'arrête, où est-ce que ça s'arrête ?
Where do you dare me to
Jusqu'où me mets-tu au défi ?
You've got the body, you've got the body
Tu as l'homme qu'il te faut, tu as l'homme qu'il te faut
You've got the body, you've got the body
Tu as l'homme qu'il te faut, tu as l'homme qu'il te faut
Where does it stop, where does it stop
Où est-ce que s'arrête, où est-ce que ça s'arrête ?
Where do you dare me to
Jusqu'où me mets-tu au défi ?
You've got the body, you've got the body
Tu as l'homme qu'il te faut, tu as l'homme qu'il te faut
Where do you dare me to, dare me to
Jusqu'où me mets-tu au défi ?
Where does it stop, where does it stop
Où est-ce que s'arrête, où est-ce que ça s'arrête ?
Where do you dare me to
Jusqu'où me mets-tu au défi ?
You've got the body, you've got the body
Tu as l'homme qu'il te faut, tu as l'homme qu'il te faut
Dare me to, dare me to
Mets-moi au défi, mets-moi au défi
And every time I let you leave
Et chaque fois que je t'ai laissée partir
I always saw you coming back to me
Je t'ai toujours vue revenir vers moi
When and where did we all go cold ?
Où et quand s'est installé ce froid ?
I thought I had you on hold
Je te croyais sous mon emprise, éprise de moi
I thought I had you on hold
Je te croyais sous mon emprise, éprise de moi
I thought I had you on hold
Je te croyais sous mon emprise, éprise de moi
And every time I let you leave
Et chaque fois que je t'ai laissée partir
I always saw you coming back to me
Je t'ai toujours vue revenir vers moi
When and where did we all go cold?
Où et quand s'est installé ce froid ?
I thought I had you on hold
Je te croyais sous mon emprise, éprise de moi
I thought I had you on hold
Je te croyais sous mon emprise, éprise de moi
I thought I had you on hold
Je te croyais sous mon emprise, éprise de moi