“911, what’s your emergency?”
911, quelle est votre urgence?
Pull the trigger on this nigga, let’s go
Tirez la gâchette sur ce nigga, allons-y
I’m sayin’ hands up, don’t shoot
Je dit les mains en l'air, ne tire pas
And no finger on the trigger ain't afraid of truth
Et aucun doigt sur la gâchette n'a pas peur de la vérité
So you wanna be in trouble till you see a motherfucker that is only? undercover that'll fuck with you
Alors tu veux avoir des ennuis jusqu'à ce que tu vois un enculé qui est seulement? infiltration qui va baiser avec toi
Fists up, drop the cuffs
Poings vers le haut, laisser tomber les poignets
That’s the price you’ve gotta pay [?]
C'est le prix que tu dois payer
A good or bad
Un bon ou un mauvais
Protect us I'm no slave
Protège-nous, je ne suis pas un esclave
Another case and acquittal
Une autre affaire et acquittement
Another wife turned a widow
Une autre femme a transformé une veuve
(Hands up, don't shoot)
(Les mains levées, ne tirez pas)
(Hands up, don't shoot)
(Les mains levées, ne tirez pas)
Another heart breaks a little
Un autre coeur se brise un peu
A child left in the middle
Un enfant est parti au milieu
(Hands up, don't shoot)
(Les mains levées, ne tirez pas)
(Hands up, don't shoot)
(Les mains levées, ne tirez pas)
Another officer down
Un autre officier
I see them lights flash, hit the gas
Je les vois éclairer, frapper le gaz
No one wants to hear the truth
Personne ne veut entendre la vérité
So you wanna meet until again you see a mother that has ever been scared to lose
Alors tu veux rencontrer jusqu'à ce que tu vois une mère qui a déjà eu peur de perdre
Slam brakes catch a case
Les freins Slam attrapent un étui
[A little bitch that's on patrol] ??????
The devils dance does not advance the one in control
La danse des diables ne fait pas progresser celui qui contrôle
Another case and acquittal
Une autre affaire et acquittement
Another wife turned a widow
Une autre femme a transformé une veuve
(Hands up, don't shoot)
(Les mains levées, ne tirez pas)
(Hands up, don't shoot)
(Les mains levées, ne tirez pas)
Another heart breaks a little
Un autre coeur se brise un peu
A child left in the middle
Un enfant est parti au milieu
(Hands up, don't shoot)
(Les mains levées, ne tirez pas)
(Hands up, don't shoot)
(Les mains levées, ne tirez pas)
Another officer down
Un autre officier
Fuck your life get up
F*c ta vie lève toi
Pull that fucking trigger, let’s go
Tirez cette gâchette p*tain, allons-y
Another case and acquittal
Une autre affaire et acquittement
Another wife turned a widow
Une autre femme a transformé une veuve
(Hands up, don't shoot)
(Les mains levées, ne tirez pas)
(Hands up, don't shoot)
(Les mains levées, ne tirez pas)
Another heart breaks a little
Un autre coeur se brise un peu
A child left in the middle
Un enfant est parti au milieu
(Hands up, don't shoot)
(Les mains levées, ne tirez pas)
(Hands up, don't shoot)
(Les mains levées, ne tirez pas)
Another officer down
Un autre officier
ANOTHER OFFICER!!!
UN AUTRE OFFICIER !!!