Tell me what you're crying for
Dis moi pour quel raison tu pleures
I'll wipe your tears, oh love
Je vais essuyer tes larmes, oh mon amour
If your soul is aching love
Si l'amour a fait mal à ton âme
We'll comfort you for sure
On te réconfortera c'est sûr
If we're caught in a wave
Si nous sommes pris dans une vague
I will carry you over
Je te porterai
It don't matter where you are
Peu importe où tu es
I'll run to your front door
Je vais courir vers ta porte d'entrée
When my head goes in different directions
Quand ma tête va dans des directions différentes
You know my heart's never on the move
Tu sais que mon coeur n'est jamais en mouvement
And in the dark times you don't have to question
Et dans les moments difficiles, tu n'as pas à te remettre en question
If I'm 100 with you
Si j'ai 100 ans avec toi
You could put an ocean between our love, love, love
Tu pourrais mettre un océan entre notre amour, amour, amour
It won't keep us apart
Cela ne nous séparera pas
You could build a wall, I would run it up, up, up
Tu pourrais construire un mur, je le surmonterai, surmonterai, surmonterai
Just to get to your heart
Juste pour atteindre ton coeur
If we're caught in a wave
Si nous sommes pris dans une vague
Baby, we'll make a way
Bébé, nous frayerons un chemin
You could put an ocean between our love, love, love
Tu pourrais mettre un océan entre notre amour, amour, amour
It won't keep us apart
Cela ne nous séparera pas
Loves, between our love
Aime, entre notre amour
Loves, between our love
Aime, entre notre amour
Shadows play on idle hands
Les ombres jouent sur les mains libres
I lose myself I do
Je me perds je le suis
But I've found my way to velvet sands
Mais j'ai trouvé le chemin des sables de velours
I'll crash right into you
Je vais te tomber dessus
If we're caught in a wave
Si nous sommes pris dans une vague
I will carry you over
Je te porterai
It don't matter where we are
Peu importe où nous sommes
You're still the one I choose
Tu es toujours celle que je choisis
When my head goes in different directions
Quand ma tête va dans des directions différentes
You know my heart's never on the move
Tu sais que mon coeur n'est jamais en mouvement
And in the dark times you don't have to question
Et dans les moments difficiles, tu n'as pas à te remettre en question
If I'm 100 with you
Si j'ai 100 ans avec toi
You could put an ocean between our love, love, love
Tu pourrais mettre un océan entre notre amour, amour, amour
It won't keep us apart
Cela ne nous séparera pas
You could build a wall, I would run it up, up, up (run it up)
Tu pourrais construire un mur, je le surmonterai, surmonterai, surmonterai (surmonterai )
Just to get to your heart
Juste pour atteindre ton coeur
If we're caught in a wave (in a wave)
Si nous sommes pris dans une vague (dans une vague)
Baby, we'll make a way
Bébé, nous frayerons un chemin
You could put an ocean between our love, love, love
Tu pourrais mettre un océan entre notre amour, amour, amour
It won't keep us apart
Cela ne nous séparera pas
Loves, between our love
Aime, entre notre amour
Loves, between our love
Aime, entre notre amour
You could put an ocean between our love, love, love
Tu pourrais mettre un océan entre notre amour, amour, amour
It won't keep us apart
Cela ne nous séparera pas
You could build a wall, I would run it up, up, up (run it up)
Tu pourrais construire un mur, je le surmonterai, surmonterai, surmonterai (surmonterai )
Just to get to your heart
Juste pour atteindre ton coeur
If we're caught in a wave
Si nous sommes pris dans une vague
Baby, we'll make a way
Bébé, nous frayerons un chemin
You could put an ocean between our love, love, love
Tu pourrais mettre un océan entre notre amour, amour, amour
It won't keep us apart
Cela ne nous séparera pas