Not a damn thing changed
Rien n'a changé
All the boys that grew up back-to-back still do the same things
Tous les gars qui ont granit ensemble font toujours les mêmes choses
Now they're rewarding our records
Maintenant il récompensent nos enregistrements
But we still do the same things
Mais nous continuons a faire les mêmes choses
I'm just spittin' words out my mouth
Je viens de cracher des mots de ma bouche
I made it, I still don't know how
Je l'ai fait, je ne sais toujours pas comment
Damn it, my stage show can light up the clouds
Bon sang, mon spectacle théâtral peut éclairer les nuages
Now I'm gonna blow it until I go out
Maintenant, je vais faire sauter jusqu’à ce qu'il sort
Not a damn thing changed
Rien n'a changé
Just the funerals that follow death some more pain
Seulement les funérailles qui suivent la mort un peu plus douloureuse
Drinking them beers and we're lighting up joints in the cold rain
Boire les bières et nous allumons un joint sous la pluie froide
I'm glad I got somewhere to go
Je suis content d'avoir un endroit ou aller
I know a few souls without hope
Je connais quelques âmes sans espoir
Brother, you know you can call if you're broke
Frère, tu sais que tu peux appeler si tu es cassé
Damn it, I pray you won't reach for that rope
Bon sang, je vous demande de ne pas atteindre cette corde
So pour out a shot for me
Alors je me suis servi un verre
Keep pouring out the bottle for the real ones I lost
Continuez a verser la bouteille pour les vrais que j'ai perdus
Who can no longer walk with me
Qui ne peut plus marcher avec moi
For the ones still right here, yeah, for the ones who still care
Pour ceux qui restent ici, oui, pour ceux qui s’inquiètent encore
Yeah, we still feel the same way
Oui, on se sent toujours pareil
Just pushing in the same lane
Il suffit de pousser dans la même voie
Tryna sit still, keep looking at the main aim
Essayer de rester immobile, continuez a regarder l'objectif principal
Always doing me so I have to maintain
???
Not a damn thing changed, just sticking to the game plan
Rien n'a changé, il suffit de respecter le plan du match
Not a damn thing changed
Rien n'a changé
Got my team from day one, there's not one I could replace
J'ai mon équipe des le premier jour, il n'y en a pas une qui puisse remplacer
Staying true to the way I grew up, how we were raised
Rester fidèle a la façon dont j'ai grandi, a la façon dont il nous ont élevés
My boys, they go in and go out
Mes garçons, ils entrent t sortent
I'm just spittin' words out my mouth
Je viens de cracher des mots de ma bouche
So far away but I still make them proud
Jusqu'ici, mais j'en suis toujours fier
Damn it, I hope we all make it somehow
Bon sang, j’espère que nous le ferons tous d'une manière ou d'une autre
Not a damn thing changed
Rien n'a changé
I'm just tryna put feelings as words on this damn page
J'essaie juste de mettre des sentiments comme des mots sur cette foutue page
Some of my friends started leaving this life 'cause they couldn't wait
Certains de mes amies ont commencé a quitter cette vie parce qu’il ne pouvaient pas attendre
They know how it feels without hope
Ils savent ce que tu ressens sans espoir
I'm glad I got somewhere to go
Je suis contente d'avoir un endroit ou aller
Stick to my people, that's people I know
Rester avec mon peuple, ce sont les gens que je connais
They feel the same, we all follow that code
Ils ressentent la même chose, nous suivons tous ce code
Now pour out a shot for me
Maintenant verser moi un verre
Keep pouring out the bottle for the real ones I lost
Continuer a verser la bouteille pour le vrais que j'ai perdus
Who can no longer walk with me
Qui ne peut plus marcher avec moi
For the ones still right here, yeah, for the ones who still care
Pour ceux qui restent ici, oui, pour ceux qui s’inquiètent encore
Yeah, we still feel the same way
Oui, on se sent toujours pareil
Just pushing in the same lane
Il suffit de pousser dans la même voie
Tryna sit still, keep looking at the main aim
Essayer de rester immobile, continuez a regarder l'objectif principal
Always doing me so I have to maintain
???
Not a damn thing changed, just sticking to the game plan
Rien n'a changé, il suffit de respecter le plan du match
Not a damn thing changed
Rien n'a changé
Won't forget where I'm from but for me there's just one way
Je n'oublierai pas d'ou je viens, mais pour moi il n'y a qu'un moyen
It's a habit of beating the goals that we once made
C'est une habitude de dépasser les objectifs que nous avions autrefois
I got a few records to break
J'ai des disques a casser
I know we all got what it takes
Je sais que nous avons tous ce qu'il faut
The team is the team, same as back in the day
L'équipe est l'équipe, comme celle du passé
The team is the team, same as back in the day
L'équipe est l'équipe, comme celle du passé
Not a damn thing changed
Rien n'a changé
If I wanted to turn back, it's already too late
Si je voulais retourner, c'est trop tard
Yeah, we just grew up too quick 'cause we
Oui, nous avons grandit trop vite parce que
'Cause we couldn't wait
Parce que nous ne pouvions pas attendre
Pushing in the same lane
Pousser dans la même voie
Tryna sit still, keep looking at the main aim
Essayer de rester immobile, continuez a regarder l'objectif principal
Always doing me so I have to maintain
???
Not a damn thing changed, just sticking to the game plan
Rien n'a changé, il suffit de respecter le plan du match