Http://lyricstranslate.com/en/non-%C3%A8-detto-not-necessarily.html#ixzz55Ft736Jv
Qu'attendais-tu
E tu cosa aspettavi
Qu'attendais-tu
A dirmi quello che dovevi dire
Pour me dire ce que tu devrais dire
A non rischiare niente
Pour Ne rien risquer
Non vai all’inferno e neanche sull’altare
Tu ne vas pas en enfer et ni à l'autel
E noi così distanti
Et nous, si lointains
A sopportarci con educazione
Nous nous supportons avec les bonnes manières
La colpa non esiste
La faute n'existe pas
Ma ognuno prenda la sua direzione
Mais nous prendrons notre propre direction (séparée)
Perdonami per questi giorni
Pardonne-moi pour ces jours
Non li ho saputi raccontare
Je ne pouvais pas parler d'eux
Avevo un indirizzo nuovo
J'avais une nouvelle adresse
E un posto per scappare
Et un endroit où me squatter
E non è detto che mi manchi sempre
Et ça ne doit pas être comme si tu me manques toujours
Le cose cambiano improvvisamente
Les choses changent soudainement
E certi angoli di notte non avranno luce mai
Et certains coins, la nuit, ne seront jamais éclairés
E non è detto che non provo niente
Et ça ne doit pas être comme si je ne ressens rien
Se tengo gli occhi sul tuo sguardo assente
Si je garde mes yeux sur ton regard absent
E se mi fido della forza di un ricordo caso mai
Et si je fais confiance à la force d'un souvenir, si une chose
Prenditi l’ombrello
Prends un parapluie
Che sia il riparo sotto la tempesta
Ce sera ton abri sous la tempête
Se quello che ti devo
Si ce que je te dois
È avere il cuore dalla parte giusta
Est d'avoir le cœur du bon côté
Perdonami per questi giorni
Pardonne-moi pour ces jours
Non li ho saputi raccontare
Je ne pouvais pas parler d'eux
Ho un treno verso l’aeroporto
J'ai un train à prendre pour aller à l'aéroport
E un volo tra due ore
Et un vol à attraper en deux heures
E non è detto che mi manchi sempre
Et ça ne doit pas être comme si tu me manques toujours
Le cose cambiano improvvisamente
Les choses changent soudainement
E certi angoli di notte non avranno luce mai
Et certains coins, la nuit ne sera jamais la lumière
E non è detto che non provo niente
Et ça ne doit pas être comme si je ne ressens rien
Se tengo gli occhi sul tuo sguardo assente
Si je garde mes yeux sur ton regard absent
Perché mi fido della forza di un ricordo caso mai
Et si je fais confiance à la force d'un souvenir, si une chose
(Non è detto...)
(pas nécessairement...)
Non è detto...
Pas nécessairement
(Non è detto...)
(pas nécessairement...)
Non è detto...
Pas nécessairement
Ma chi l’ha detto che non provo niente
Mais qui a dit que je ne ressens rien
Quello che è stato rimarrà importante
Ce qui a été restera important
Come la piccola speranza
Comme le petit espoir
Che ci serve e che ti dai
Ce dont nous avons besoin et que tu te donnes
Perdonami per questi giorni
Pardonne-moi pour ces jours
Non ho saputo come fare
Je ne savais pas comment faire ...