Maybe one day I can see you
Peut-être qu'un jour je peux te voir
We can smile and wave, and it'll be okay
Nous pouvons sourire et briller, et ça va bien se passé
Maybe one day it'll be cool
Peut-être qu'un jour ce sera cool
We could just be friends without the complications that it brings
Nous pourrions être amis sans les complications que ça apporte
When we start saying things
Lorsque nous commençons à dire des choses
Yeah, I hurt you, and you hurt me
Ouais, je te blesse et tu me blesses
Yeah, we did some things that we can never take back
Ouais, nous avons fait des choses que nous ne pouvons jamais reprendre
And we tried hard just to fix it
Et nous avons essayé dur pour le réparer
But we broke it more
Mais nous l'avons brisé encore plus
And so I guess some things are not meant to last
Et donc je suppose que certaines choses ne sont pas destinées à durer
Is it too much to ask?
Est-ce que c'est trop demander?
Let's love like there's no goodbyes (no goodbyes)
Aimons-nous comme si qu'il n'y a pas d'adieu (pas d'adieu)
Just for tonight
Juste pour ce soir
Pretend that it's all alright (all alright)
Prétend que tout va bien (tout va bien)
Why don't we hold each other, use each other, whisper pretty lies?
Pourquoi ne nous tenons-nous pas, utilisons-nous, chuchotez-vous de beaux mensonges?
Just for tonight
Juste pour ce soir
Let's love like there's no goodbyes (no goodbyes)
Aimons-nous comme si qu'il n'y a pas d'adieu (pas d'adieu)
[post-Refrain]
Pas d'adieu
No goodbyes, eh
Pas d'adieu, eh
In a dark room
Dans une chambre sombre
We don't have to see the light of truth between me and you
Nous ne devons pas voir la lumière de la vérité entre moi et toi
We can stay blind in the meantime
Nous pouvons rester aveugles entre-temps
Let our bodies say what we can never seem to communicate
Laisse nos corps dire ce que nous ne pouvons jamais sembler à communiquer
Even though it's too late
Même s'il est trop tard
Let's love like there's no goodbyes (no goodbyes)
Aimons-nous comme si qu'il n'y a pas d'adieu (pas d'adieu)
Just for tonight
Juste pour ce soir
Pretend that it's all alright (all alright)
Prétend que tout va bien (tout va bien)
Why don't we hold each other, use each other, whisper pretty lies?
Pourquoi nous ne tenons pas l'un l'autre, et nous utilisons l'un l'autre , chuchote de beaux mensonges?
Just for tonight
Juste pour ce soir
Let's love like there's no goodbyes (no goodbyes)
Aimons-nous comme si qu'il n'y a pas d'adieu (pas d'adieu)
[post-Refrain]
Pas d'adieu
No goodbyes, eh
Pas d'adieu, eh
No goodbyes, eh
Pas d'adieu, eh
Maybe one day I'll see you
Peut-être un jour, je te verrai
Just smile and wave and be okay
Il suffit de sourire et dire au revoir et bien aller
Let's love like there's no goodbyes
Aimons-nous comme si qu'il n'y a pas d'adieu (pas d'adieu)
Just for tonight
Juste pour ce soir
Pretend that it's all alright (all alright)
Prétend que tout va bien (tout va bien)
Why don't we hold each other, use each other, whisper pretty lies?
Pourquoi nous ne tenons pas l'un l'autre, et nous utilisons l'un l'autre , chuchote de beaux mensonges?
Just for tonight
Juste pour ce soir
Let's love like there's no goodbyes (no goodbyes)
Aimons-nous comme si qu'il n'y a pas d'adieu (pas d'adieu)
[post-Refrain]
Pas d'adieu
No goodbyes, eh
Pas d'adieu, eh
No goodbyes, eh
Pas d'adieu, eh