Night and day, you are the one
Nuit et jour, tu es le seul
Only you beneath the moon and under the sun
Seulement toi sous la lune et sous le soleil
Whether near to me, or far
Que ce soit près de moi, ou loin
It's no matter darling where you are
Ce n'est pas grave chéri où que tu sois
I think of you
Je pense à toi
Night and day
Nuit et jour
Day and night
Jour et nuit
Why is it so
Pourquoi est-ce comme ça?
That this longing for you follows wherever I go
Que ce désir pour toi suit partout où je vais
In the roaring traffic's boom
Dans le rugissement de la circulation
In the silence of my lonely room
Dans le silence de ma chambre de solitude
I think of you
Je pense à toi
Night and day
Nuit et jour
Night and day
Nuit et jour
Under the hide of me
Sous la peau de moi
There's oh such a hungry yearning burning inside of me
Il y a une nostalgie si affamée qui brûle à l'intérieur de moi
And this torment won't be through
Et ce tourment ne se passera pas
Till you let me spend my life making love to you
Jusqu'à ce que tu me laisses passer ma vie à te faire l'amour
Day and night
Jour et nuit
Night and day
Nuit et jour
Night and day
Nuit et jour
Under the hide of me
Sous la peau de moi
There's oh such a hungry yearning burning inside of me
Il y a une nostalgie si affamée qui brûle à l'intérieur de moi
And this torment won't be through
Et ce tourment ne se passera pas
Till you let me spend my life making love to you
Jusqu'à ce que tu me laisses passer ma vie à te faire l'amour
Day and night
Jour et nuit
Night and day
Nuit et jour