Mes gouttes de sueur ont l'odeur d'l'Enfer, ça r'commence on finira par s'y faire
My drops of sweat smell like hell, It's starting again, we'll get used to it
Ni*ue ta célébrité, niq*e ton buzz, sans c'putain d'rap t'es rien, puta creuse
Fuck your fame, fuck your buzz, without this fucking rap you're nothing, puta dig
J'veux pas qu'on m'invite, pardon la vie, j'recompte
I don't want to be invited, sorry life, I'm counting
Mes rêves se rhabillent, Manny, leur offrir tous ces rêves on va brûler
My dreams get dressed, Manny, give them all these dreams we will burn
Son cul commence à me plaire, les billets bleus sont devenus violets
I'm starting to like her ass, the blue tickets have turned purple
Les rouges sont devenus verts Naha, Naha, hmm, hmm
Reds turned green Naha, Naha, hmm, hmm
Ok j'm'en bats les hmm, hmm, j'crame une clope, dans la hmm, hmm
Ok I don't give a fuck hmm, hmm, I burn a cigarette, in the hmm, hmm
Cette 'tasse veut voir ma hmm, hmm, j'lui parle à ma hmm, hmm
This hoe wants to see my hmm, hmm I make her talk to my hmm, hmm
Le ien-cli, veut sa hmm, hmm, en menottes, dans la hmm, hmm
The client, wants his hmm, hmm, handcuffed, in the hmm, hmm
Au parlu', j'sors la hmm, hmm
At the parlor, I bring out the hmm, hmm
J'crame une guinze au milieu d'Etocha
I burn a cigarette in the middle of Etocha
J'fais le tour de la plaine avec Epona, tu l'as tant rêvé j'ai pas fini clochard
I'm going around the plain with Epona, you dreamed of it so much I didn't end up a tramp
Nananère, grosse te-pu tu m'jalouses, en regardant YouTube tu me jettes l'œil
Nananère, big hoe you're envious, watching YouTube you give bad eye me
J'fais plus de E à chaque lettre sur ma feuille, nique ta mère (ouais)
I do more E with each letter on my sheet, fuck your mother (yeah)
Un cœur de ice tu connais olé, olé!
A heart of ice you know olé, olé!
J'suis parisien enculé, voler, voler aux riches mais pas aux pauvres
I'm a Parisian motherfucker, stealing, stealing from the rich but not from the poor
Salope, salope, hmmm, une légende comme Raí sur le terrain
Bitch, bitch, hmmm, a legend like Raí on the pitch
Arrête tu sais ma bitch on aime la maille, c'est avec cette merde que la mif' graille
Stop it, you know my bitch, we like cash, it's with this shit that the fam eat
(3atay) On pourra pas dire qu'on est condamné
(3atay) We can't say we're doomed
La lumière on la voit que depuis cette année, sur 70 degrés j'dois pédaler, laisse les parler
The light we see that since this year, on 70 degrees I have to pedal, let them talk
Des schlags et des schlags, j'peux plus les compter
Filthy and filthy, I can't count them anymore
(non) Et l'hôtesse de l'air me sert un bon thé
(no) And the stewardess serves me a good tea
(ouais) J'suis pas là mais VR continue de voter (dans l'escalier)
(yeah) I'm not here but VR keeps voting (on the stairs)
J'veux du L j'veux du V j'veux du G
I want L, I want V, I want G
Président, ta grand-mère, rigolo, prononce mon blaze j'aimerai bien
President, your grandmother, funny, pronounce my blaze I would like
rigoler Soleil sur la tess, ça lève les compét'
laugh Sun on the tess, it raises the competition
Mon hall, tu me manques, et tu le sais, j'm'en pète
My hall, I miss you, and you know it, I don't care
Naha, Naha, hmm, hmm, ok j'm'en bats les hmm, hmm
Naha, Naha, hmm, hmm Ok I don't give a fuck hmm, hmm
J'crame une clope, dans la hmm, hmm, cette 'tasse veut voir ma hmm, hmm
I burn a cigarette, in the hmm, hmm, this 'hoe wants to see my hmm, hmm
J'lui parle à ma hmm, hmm, le ien-cli, veut sa hmm, hmm
I maker he talk to my hmm, hmm, the client, wants his hmm, hmm
En menottes, dans la hmm, hmm, au parlu', j'sors la hmm, hmm
Handcuffed, in the hmm, hmm, at the parlor, I get out the hmm, hmm
J'rappe que pour la ouhh, la street ça pue la hmm, hmm
I only rap for the ouhh, the street stinks of hmm, hmm
J'vois l'monde, j'vois ça hmm, hmm, en poster j'ai la hmm, hmm
I see the world, I see that hmm, hmm, in the poster I have the hmm, hmm
Chico j'veux le hmm, hmm, et tout ce qu'il y a de hmm, hmm
Chico I want the hmm, hmm, and everything that's hmm, hmm
Sa mère la reine des hmm, hmm, j'suis totalement pé' hmm, hmm
His mother the queen of hmm, hmm I'm totally wasted hmm, hmm