Mr Johnson let's get out
Mr Johnson allons-nous-en
Mr Johnson let's get free
Mr Johnson devenons libres
Mr Johnson let's get wild
Mr Johnson devenons sauvages
Before the night
Avant la nuit
Mr Johnson let's get out
Mr Johnson allons nous-en
Mr Johnson let's get free
Mr Johnson devenons libres
Mr Johnson let's get wild
Mr Johnson devenons sauvages
Before the night
Avant la nuit
Everyday he dreams to walk
Tous les jours il rêve de partir
Away from these office doors
Loin de ces portes de bureaux
Everyday he dreams for more
Tous les jours il rêve de plus
He dreams for a change to come
Il rêve d'un changement à venir
It's hard to find a way
C'est dur de trouver un chemin
In the middle of a crowd
Au milieu de la foule
It's always hard to say
C'est toujours dur de dire
If our doubts are wrong or right
Si tes doutes sont légitimes ou non
Mr Johnson let's get out
Mr Johnson allons nous-en
Mr Johnson let's get free
Mr Johnson devenons libres
Mr Johnson let's get wild
Mr Johnson devenons sauvages
Before the night
Avant la nuit
Mr Johnson let's get out
Mr Johnson allons nous-en
Mr Johnson let's get free
Mr Johnson devenons libres
Mr Johnson let's get wild
Mr Johnson devenons sauvages
Before the night
Avant la nuit
Everyday he feels the same
Tous les jours il ressent la même chose
Feels the same, a little pain
Il ressent la même chose, un peu de douleur
When he looks up in the sky
Quand il regarde vers le ciel
When his dreams are flying far
Quand ces rêves s'envolent au loin
That's how he realises
C'est comme ça qu'il réalise
He has to make a change
Qu'il doit changer
He won't let any man now
Il ne laissera aucun homme
Accross his rights to life
Se mettre entre lui et son droit de vivre
Mr Johnson let's get out
Mr Johnson allons nous-en
Mr Johnson let's get free
Mr Johnson devenons libres
Mr Johnson let's get wild
Mr Johnson devenons sauvages
Before the night
Avant la nuit
Mr Johnson let's get out
Mr Johnson allons nous-en
Mr Johnson let's get free
Mr Johnson devenons libres
Mr Johnson let's get wild
Mr Johnson devenons sauvages
Before the night
Avant la nuit
He runs to get out
Il court pour s'en aller
He rushes to get out
Il s'empresse de partir
He wanna up in the sun warming his mind
Il veut s'envoler vers le soleil pour réchauffer son esprit
He'd better watch out, not gonna burn
Il ferait mieux de faire attention à ne pas se brûler
Up finding his way, flying away
Vers le haut, il trouver son chemin, il s'envole au loin
He runs to get out
Il court pour s'en aller
He rushes to get out
Il s'empresse de partir
He wanna up in the sun warming his mind
Il veut s'envoler vers le soleil pour réchauffer son esprit
He'd better watch out, not gonna burn
Il ferait mieux de faire attention à ne pas se brûler
Up finding his way, flying away
Vers le haut, il trouver son chemin, il s'envole au loin
Mr Johnson let's get out
Mr Johnson allons nous-en
Mr Johnson let's get free
Mr Johnson devenons libres
Mr Johnson let's get wild
Mr Johnson devenons sauvages
Before the night
Avant la nuit
Mr Johnson let's get out
Mr Johnson allons nous-en
Mr Johnson let's get free
Mr Johnson devenons libres
Mr Johnson let's get wild
Mr Johnson devenons sauvages
Before the night
Avant la nuit
Mr Johnson let's get out
Mr Johnson allons nous-en
Mr Johnson let's get free
Mr Johnson devenons libres
Mr Johnson let's get wild
Mr Johnson devenons sauvages
Before the night
Avant la nuit
Mr Johnson let's get out
Mr Johnson allons nous-en
Mr Johnson let's get free
Mr Johnson devenons libres
Mr Johnson let's get wild
Mr Johnson devenons sauvages
Before the night
Avant la nuit