I'm so, so done of waiting
J'en ai tellement, tellement fini d'attendre
Got my glory days inside
J'ai mes jours de gloire à l'intérieur
Got my glory days inside, oh yeah
J'ai mes jours de gloire à l'intérieur, oh oui
Gotta find my fears and face them
Je dois trouver mes peurs et les affronter
Get day back on my side
Remets le jour de mon côté
Get day back on my side, oh yeah
Rends-toi le jour de mon côté, oh, oui
The hard times have been the longest battle for me
Les temps difficiles ont été la plus longue bataille pour moi
My freedom's inside, it's time to take what I need
Ma liberté est à l'intérieur, il est temps de prendre ce dont j'ai besoin
More mess on my thing
Plus de désordre sur mon truc
More mess on my thing
Plus de désordre sur mon truc
More mess on my thing
Plus de désordre sur mon truc
More mess on my thing
Plus de désordre sur mon truc
More mess on my thing
Plus de désordre sur mon truc
More mess on my thing
Plus de désordre sur mon truc
More mess on my thing
Plus de désordre sur mon truc
Yeah, I've been down in the deep end
Ouais, j'ai été en pleine voie finale
Uh, but now I know how to roll
Uh, mais maintenant je sais comment rouler
Went through the struggle for a reason
Passé la lutte pour une raison
Can't get in, they got a foot against the door
Ne peuvent pas entrer, ils ont un pied contre la porte
Tired of the tension, tired of the waiting
Fatigué de la tension, fatigué de l'attente
Tired of the dayshift, uh
Fatigué du quart de jour, uh
I've been tripping in the matrix, time for me to face it
J'ai été trébuchant dans la matrice, le temps pour moi de le faire face
Tying up my laces, finna get wild
Attacher mes lacets, je vais devenir sauvage
So shine and get shine
Alors, brille et avoir la brillance
We can't imitate and so am I
Nous ne pouvons pas imiter et moi aussi
Better make the mistakes, it's go time
Mieux commettre les erreurs, c'est le temps qui pass
Get up off that thing, it's alright
Lève-toi de ça, ça va
I keep bleeding, I'ma teach you to heal up
Je continue à saigner, je t'apprend à guérir
Join the force you know 'cause you can't beat us
Rejoigne la force que tu connais, car tu ne peux pas nous battre
I'ma seize the moment the moment when I've been
Je sais le moment où j'ai été
But I don't mess up my thing
Mais je ne gâche pas mon truc
The hard times have been the longest battle for me
Les temps difficiles ont été la plus longue bataille pour moi
My freedom's inside, it's time to take what I need
Ma liberté est à l'intérieur, il est temps de prendre ce dont j'ai besoin
More mess on my thing
Plus de désordre sur mon truc
More mess on my thing
Plus de désordre sur mon truc
More mess on my thing
Plus de désordre sur mon truc
More mess on my thing
Plus de désordre sur mon truc
More mess on my thing
Plus de désordre sur mon truc
More mess on my thing
Plus de désordre sur mon truc
More mess on my thing
Plus de désordre sur mon truc
I'm done with waiting, waiting, waiting, oh
J'ai fini d'attendre, d'attendre, d'attendre, oh
I'm done with waiting, waiting, oh
J'ai fini d'attendre, d'attendre, oh
I'm done with waiting, waiting, waiting, oh
J'ai fini d'attendre, d'attendre, d'attendre, oh
I'm done with waiting, waiting, oh
J'ai fini d'attendre, d'attendre, oh
I'm done with waiting, waiting, waiting, oh
J'ai fini d'attendre, d'attendre, d'attendre, oh
I'm done with waiting, waiting, oh
J'ai fini d'attendre, d'attendre, oh
I'm done with waiting, waiting, waiting, oh
J'ai fini d'attendre, d'attendre, d'attendre, oh
I'm done with waiting, waiting, oh
J'ai fini d'attendre, d'attendre, oh