Huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh, huh-huh
Huh-huh-huh, huh-huh
Huh-huh-huh, huh-huh
Huh-huh-huh, huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Dime (Ey; dime), dime, ¿esto es lo que tú quería'?
Dis-moi (Ey; dis-moi), dis-moi Est-ce ce que tu voulais?
Yo soy fino (Uh), esto es trap de galería
Je suis chic (Uh), c'est du trap de galerie
Tú eres un charro, Rocky "The Kid", una porquería
Tu es un charlatan, Rocky "The Kid", une pourriture
Yo un campeón, Rocky Marciano, Rocky Balboa, Rocky Maivia
Et moi un champion, Rocky Marciano, Rocky Balboa, Rocky Maivia
Tengo la ruta, tengo la vía, sí, tengo la vía
J'ai la route, j'ai la voie, oui, j'ai la voie
Los gasto de noche, facturo to' el día
Je les dépense la nuit, je facture toute la journée
Tanta plata que, que me gusta que
Tellement d'argent que, que j'aime que
Me chapeen, por eso le meto a toa' estas arpía'
On me flatte, c'est pourquoi je mets tout dans ces harpies
Ustedes no saben lo que es estar en altamar con doscientos cuero'
Vous ne savez pas ce que c'est d'être en haute mer avec deux cents peaux
Que la azafata te mame el bicho en el cielo (Ey, ey)
Que l'hôtesse te suce la bite dans le ciel (Ey, ey)
Lo que es tirar quiniento' mil en el putero (Ey, ey, ey)
Ce que c'est de jeter cinq cent mille dans le bordel (Ey, ey, ey)
Por eso tu opinión me importa cero (Duh)
C'est pourquoi ton opinion m'importe zéro (Duh)
Por eso tú estás 101 en el top 100 y yo estoy primero
C'est pourquoi tu es 101 dans le top 100 et moi je suis premier
Ya no son rapero', ahora son podcastero'
Ils ne sont plus des rappeurs, maintenant ils sont des podcasters
Más que tú está cobrando mi barbero (Ey)
Mon barbier gagne plus que toi (Ey)
Chingando y viajando en el mundo entero (Ey, ey, ey), ey
Baisant et voyageant dans le monde entier (Ey, ey, ey), ey
Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco'
Boire beaucoup de champagne, nous ne sommes jamais secs
Primero llegó Verstappen, después llegó Checo
D'abord est arrivé Verstappen, puis est arrivé Checo
Si Pablo me viera, dirá que soy un berraco
Si Pablo me voyait, il dirait que je suis un dur à cuire
Ustede' hablando mierda y yo y los mío' por Mónaco
Vous parlez de merde et moi et les miens à Monaco
Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco'
Boire beaucoup de champagne, nous ne sommes jamais secs
'Tán hablando solo', están hablando con el eco
Ils parlent seuls, ils parlent à l'écho
El signo del dinero, ese e' mi nuevo zodiaco
Le signe de l'argent, c'est mon nouveau zodiaque
Prende un puro, la familia está en Mónaco
Allume un cigare, la famille est à Monaco
Hier encore, j'avais vingt ans
Hier encore, j'avais vingt ans
Je caressais le temps, et jouais de la vie
Je caressais le temps, et jouais de la vie
Comme on joue de l'amour, et je vivais la nuit
Comme on joue de l'amour, et je vivais la nuit
Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps
Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps
Créeme, los carro' de F1 son más rápido' en persona
Crois-moi, les voitures de F1 sont plus rapides en personne
Sofía Vergara es linda, pero es más linda en persona (Más rica)
Sofia Vergara est belle, mais elle est plus belle en personne (Plus délicieuse)
Lo que tú haga' a mí no me impresiona
Ce que tu fais, ça ne m'impressionne pas
Es como meter un gol después de Messi y Maradona
C'est comme marquer un but après Messi et Maradona
A ti no te conocen ni en tu barrio
Personne ne te connaît même dans ton quartier
Ayer estaba con LeBron, también con Di Caprio
Hier j'étais avec LeBron, aussi avec Di Caprio
Me preguntaron que cómo me fue en los estadio'
On m'a demandé comment ça s'est passé dans les stades
Hablamo' de la familia y temas de millonario'
On a parlé de la famille et des sujets de millionnaires
Digo, multimillonario', digo, je, de billonario'
Je veux dire, multimillionnaires, je veux dire, he, de milliardaires
Hace rato sin cojone' que me tiene la radio
Ça fait longtemps que la radio ne me donne plus de couilles
Hace rato me quité del trap, yo se lo dejé a Eladio
Ça fait longtemps que j'ai quitté le trap, je l'ai laissé à Eladio
Uy, je, querido diario
Uy, he, cher journal
Hoy me depositaron, a los GRAMMYs nominaron
Aujourd'hui on m'a déposé, aux GRAMMYs nominé
Otra vez me criticaron y ninguna me importaron
Encore une fois on m'a critiqué et aucune ne m'a importé
Yo sigo tranquilo, en la mía
Je reste tranquille, dans le mien
Don Vito, Don Beno, de los Beatle' John Lennon
Don Vito, Don Beno, des Beatles, John Lennon
A mis nieto' cuando muera les vo'a dejar cien terreno'
À mes petits-enfants, quand je mourrai, je leur laisserai cent terrains
A toa' mis doña' las pompis y los seno'
À toutes mes dames les fesses et les seins
Y a mi hater' un F40 sin los freno'
Et à mes haters une F-40 sans les freins
¿Pa' qué? Pa' que se estrellen, je, pa' que se maten
Pourquoi? Pour qu'ils s'écrasent, he, pour qu'ils se tuent
Rojo o blanco, negro mate, ¿cuál tú quiere'?
Rouge ou blanc, noir mat, lequel tu veux?
¿Pa' qué? Pa' que se estrellen, pa' que se maten (Pa' que se maten)
Pourquoi? Pour qu'ils s'écrasent, pour qu'ils se tuent (Pour qu'ils se tuent)
Que en paz descansen, yo sigo en el yate, ey (Mmm; ¡ey!)
Qu'ils reposent en paix, je reste sur le yacht, ey (Mmm; ey!)
Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco' (¡No!)
Boire beaucoup de champagne, nous ne sommes jamais secs (Non!)
Primero llegó Verstappen, después llegó Checo
D'abord est arrivé Verstappen, puis est arrivé Checo
Si Pablo me viera, dirá que soy un berraco
Si Pablo me voyait, il dirait que je suis un dur à cuire
Ustede' hablando mierda y yo y los mío' por Mónaco
Vous parlez de merde et moi et les miens à Monaco
Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco'
Boire beaucoup de champagne, nous ne sommes jamais secs
'Tán hablando solo', están hablando con el eco
Ils parlent seuls, ils parlent à l'écho
El signo del dinero, ese e' mi nuevo zodiaco
Le signe de l'argent, c'est mon nouveau zodiaque
Prende un Phillie, la familia está en Mónaco
Allume un Phillie, la famille est à Monaco
Hier encore, j'avais vingt ans
Hier encore, j'avais vingt ans
Je caressais le temps, et jouais de la vie
Je caressais le temps, et jouais de la vie
Comme on joue de l'amour, et je vivais la nuit
Comme on joue de l'amour, et je vivais la nuit
Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps
Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps