I got a story to tell, you know that I cherish thee
J'ai une histoire à raconter, tu sais que je te chéris
Hope it ain't too many feelings involved
J'espère que ce n'est pas trop de sentiments impliqués
I see niggas in this bitch, stuntin', popping bottles
Je vois des négros dans cette putain, magnifique, bouteilles éclatées
Getting drunk with these bitches
Se saouler avec ces salopes
And when they leave, they get followed
Et quand elles partent, elles sont suivis
Fall asleep with that bitch and really don't know much about her
Endors-toi avec cette salope et ne sais pas grand-chose sur elle
Then she let us in, we take all of your shit
Puis elle nous laisse entrer, nous prenons tout ta merde
And when you wake up, she help you try to find it, I love it
Et quand tu te réveilles, elle t'aide à essayer de le trouver, je l'adore
I be with bitches that be with bitches
Je suis avec des salopes qui sont avec des salopes
That be with niggas with riches
Être avec négros avec des richesses
I tell her, "Get 'em" she say, "I got you"
Je lui dis: "Tu les as" elle dit, "Je t'ai compris"
I say, "No, bitch, I say get 'im"
Je dis: "Non, salope, j'ai dis prends moi"
And they so pretty, and they hair lengthy
Et ils sont si jolis et ils ont les cheveux longs
He hit it and sleep on her titties
Il l'a frappé et dort sur ses seins
And she give us the word, we come through with AKs
Et elle nous donne la parole, nous passons avec AK
It's a stick up, she scream like a victim
C'est un bâton, elle crie comme une victime
Now you feeling so silly
Maintenant tu te sens si stupide
I smoke color purple, I'm up in here feeling like Celie (ooh)
Je fume de couleur mauve, je me sens ici comme Celie (ooh)
Nappy ass dreads, what's that you say?
Des redoute très sale, qu'est-ce que tu dis?
Watch your mouth, Milli Vanilli (ooh)
Regarde ta bouche, Milli Vanilli (ooh)
You can get snaked, you can get faced
Tu peux te faire voler, tu peux faire face
I'll buy the bitch that you feeling
Je vais acheter la salope que tu sens
'Cause you thought that she was an angel
Parce que tu pensais qu'elle était un ange
That bitch ain't no angel, I treat her halo like a frisbee
Cette salope n'est pas un ange, je traite son halo comme un frisbee
And you telling your business, she tell me your business
Et te raconte ton affaire, elle me dit ton affaire
You tell that bitch what you're feeling
Tu dis à cette salope ce que tu ressens
All of the beans you be spilling
Tous les haricots que tu renverses
To you, she lie through her teeth cavities, fillings
Pour toi, elle se couche à travers ses cavités dentaires, ses plombages
She know where you hide to tell me where it's hidden
Elle sait où tu te caches pour me dire où elle est cachée
She know when you're gone, tell me when to visit, we'll break in your home
Elle sait quand tu es parti, dis-moi quand visiter, nous allons faire une pause chez toi
And take the specifics and meanwhile the bitch is on vacation with him so she don't get blamed
Et prendre les détails et en attendant la salope est en vacances avec lui pour qu'elle ne soit pas blâmée
We don't snatch chains, we find out addresses
Nous ne prenons pas de chaînes, nous trouvons des adresses
And we don't leave messes
Et nous ne quittons pas les mess
You only know that it's gone when you check it
Tu sais seulement que c'est parti quand tu le vérifies
Then your first thought is to start second guessing
Alors, ta première pensée est de commencer à deviner
She say, "What's wrong?"
Elle dit: "Qu'est-ce qui ne va pas?"
You say, "Nothing, keep resting"
Tu dis: "Rien, continue à te reposer"
She say, "What's missing?" "How you know something missing?"
Elle dit:"Qu'est-ce qui manque?" "Comment tu sais quelque chose manque?"
He scratch his head, she say get back in bed
Il se gratte la tête, dit-elle se remettre au lit
And she gave him some head
Et elle lui a donné un peu de tête
Boy, you can't trust them bitches, and then she say
Garçon, tu ne peux pas leur faire confiance, puis elle dit
Ooh, I see niggas in this bitch stuntin', popping bottles
Ooh, je vois des négros dans ces magnifique putain, bouteilles éclatées
Getting drunk with these bitches and when they leave, they get followed
Se saouler avec ces salopes et quand elles partent, elles se font suivre
I be with bitches that know the bitches that's with the niggas we following
Je suis avec des salopes qui connaissent les salopes qui sont avec les négros que nous suivons
Get them on the line, stay two cars behind and tell them hoes, don't be so obvious
Amène-les en ligne, reste deux voitures et dis à leur salopes, ne sois pas si évident.
Long hair, don't care, she handle the business and don't ever tell
Cheveux longs, ne t’inquiètes pas, elle s'occupe des affaires et ne dit jamais
She bite the bullet and cough up the shells
Elle mord la balle et tousse les coquilles
She tell 'im, "Ooh, daddy, let's go to your place"
Elle dit:"Oh, Bébé, allons chez toi"
And if he say, "Yeah," then we meet him there
Et s'il dit "Ouais", alors on le rencontre là
She feed him lies with his silverware
Elle le nourrit avec son argenterie
She don't want love, she just want her share
Elle ne veut pas de l'amour, elle veut juste sa part
I, know a bitch named Liz, this nigga think she his
Je connais une salope nommée Liz, ce négro pense qu'elle est la sienne
'Cause she tell him that it is
Parce qu'elle lui dit que c'est le cas
So he tell her all his secrets, he tell her all his fears
Alors il lui raconte tous ses secrets, il lui raconte toutes ses peurs
And then she tell me, and I be all ears
Et puis elle me dit, et je suis sur tout mon ouïe
And then I go and tell my people, and they already know him
Et puis je vais dire à mes gens, et ils le connaissent déjà
And then I call Liz and she say he comin' over
Et puis j'appelle Liz et elle dit qu'il va venir
I say, "Good girl, just remember what I told you"
Je dis:"Bonne fille, souviens-toi de ce que je t'ai dit"
She gave me the salute, I say, "Girl, you're a soldier"
Elle m'a donné le salut, je dis:"Fille, tu es un soldat"
We're waitin' outside, watch him pull up
On attend dehors, regarde-le sortir
Walk up to the door and right before he knock, she open the door naked
Marche vers la porte et juste avant de frapper, elle ouvre la porte toute nue
She left it unlocked
Elle l'a laissé débloqué
They started French kissing so he didn't see moi
Ils ont commencé à s'embrasser à la française alors il ne m'a pas vu
And then she let him in, they stopped on the couch
Et puis elle l'a laissé entrer, ils se sont arrêtés sur le canapé
Music up loud with his head in the cloud
La musique bruyante avec la tête dans le nuage
Turn that shit down and I scared the piss out of him
J'ai éteints cette merde et je l'ai effrayé
Piss a nigga off, put a gun to his frown
Énerver un négro, mettre un fusil vers ses froncement de sourcils
Nigga, turn around, I ain't here to fuck around, I ain't here to fuck around, caught you wit' your pants down
Négro, fais demi-tour, je ne suis pas là pour baiser, je ne suis pas là pour baiser, je t'ai surpris avec ton pantalon
You know what it is, put your fucking hands up
Tu sais ce que c'est, mets tes mains en l'air
Liz, that's enough, you can put your hands down
Liz, ça suffit, tu peux baisser les bras
And then he looked dead at her and he shook his head at her
Et puis il la fait un regard de mort vers elle et il secoua la tête
She a good actress and you a dead actor
Elle est une bonne actrice et tu es un acteur mort
You'll be dead after we get what we're after
Vous serez mort après avoir ce que nous recherchons
If Liz call you daddy, she about to be a bastard, oh
Si Liz t'appelle Bébé, elle est sur le point d'être un bâtard, oh
I got way too many bitches that do anything for me, nigga
J'ai beaucoup trop de salopes qui font tout pour moi, négro
But think for me, nigga
Mais pense pour moi, négro
Send her to you like she ain't for me, nigga
J'l'envoie à toi comme si elle n'était pas pour moi, négro
I hope you alone like bankruptcy, nigga
J'espère que tu es seul, comme la faillite, négro
She pour you a drink, that drink on me, nigga
Elle te sert un verre, ça boit sur moi, négro
She slip something in it, now thank for me, nigga
Elle glisse quelque chose dedans, maintenant merci à moi, négro
Mona Lisa, I done painted the picture
Mona Lisa, j'ai peint la photo
Mo-mona Lisa, out the frame on these niggas
Mo-mona Lisa, hors cadre sur ces négros
Pussy got you out of character, nigga
Tapette tu es mis hors de caractère, négro
You fall for these hoes off your ladder, my nigga
Tu es tombés pour ses salopes d'en haut de ton échelle, mon négro
Take everything that you have 'til you don't even have an opinion
Prends tout ce que tu as jusqu'à ce que tu n'aies même pas d'opinion
We have you attention and now you're looking down a barrel though, nigga
Nous avons ton attention et maintenant tu regardes un baril, négro
Now she looking for her pantyhose, nigga
Maintenant, elle cherche son collant, négro
We just looking for the casserole, nigga
Nous cherchons juste la cocotte, négro
But she gon' show us where you stash it though, nigga
Mais elle va nous montrer où tu le caches, négro
Ah, everyday she wake up with a different color make up
Ah, tous les jours elle se réveille avec un maquillage de couleur différente
And I promise to go take her to the movie and the mall
Et je promets d'aller l'emmener au cinéma et au centre commercial
Chilling with the Laker, on the floor, fourth quarter,
Traîner avec le Laker, sur le sol, quatrième trimestre,
Fourth minute on the clock, Black Mamba with the ball
Quatrième minute sur l'horloge, Black Mamba avec le ballon
Paparazzi looking at them both popping up and take a picture, uh
Paparazzi les regardant tous les deux surgir et prendre une photo, euh
Probably on a Internet blog
Probablement sur un blog Internet
In a minute, he gon' be admitting that he love her on his mother
Dans une minute, il va admettre qu'il l'aime sur sa mère
Man, he want to meet her mother by tomorrow
Mec, il veut rencontrer sa mère demain
Pussy good enough, it got 'em sending into wars
Chatte assez bonne, ça les a fait entrer dans des guerres
And he digging in it like he living in it
Et il y creusait comme s'il y vivait
Make a new religion with it
Faire une nouvelle religion avec elle
Man a nigga 'bout to go against God
Mec un négro est prêt pour aller contrarier Dieu
Poetry in a pear tree, sweet tone like a hummingbird,
Poésie dans un poirier, ton doux comme un colibri,
When she asked him, did he want to make love in a yellow taxi
Quand elle lui a demandé, voulait-il faire l'amour dans un taxi jaune
Never gave two fuck, jumped in the backseat
Jamais donné deux baise, sauté sur la banquette arrière
Woke up in the morning to The Great Gatsby
Je me suis réveillé le matin à The Great Gatsby
Then he dogged it again like the bitch Lassie
Puis il l'a poursuivi comme la salope Lassie
I'm a dog in the wind, I'm a pit laughing
Je suis un chien dans le vent, je meurs de rire
I'ma call up again like I did last week
Je vais rappeler comme je l'ai fait la semaine dernière
Make good with the friend and I'm more jazzy
Faire du bien avec l'ami et je suis plus qu'un très bon ami
Britney with the twin and the girl Ashley
Britney avec le jumeau et la fille Ashley
Found out that I fucked, he was unhappy
Découvert que j'ai merdé, il était malheureux
Bitch, I never let the bullshit get past me
Salope, je ne laisse jamais les conneries me dépasser
Better yet, I wanna break up, don't you ask me
Mieux encore, je veux rompre, tu ne me demandes pas
'Bout a motherfucking double standard, acting
Sur un fils de pute double standard, agissant
Fucking on another nigga, that's a negative alone
Enfoncer un autre négro , c'est un négatif seul
But you sucked this dick, that's just nasty
Mais tu as sucé cette bite, c'est juste dégueulasse
Matter of fact, bitch, gimme your phone (No)
En fait, salope, donne-moi ton téléphone (Non)
You fucking with Wayne? (No)
Tu baise avec Wayne? (Non)
Bitch, gimme your phone
Chienne, donne-moi ton téléphone
(No, let me take this call real quick)
(Non, laisse-moi prendre cet appel très vite)
...lick me like a lollipop
... lèche moi comme une sucette
He on your fucking ringtone?
C'est lui sur ta putain de sonnerie?
Is that the shit that you do?
C'est ça la merde que tu fais?
Touching yourself, looking at Kendrick videos
Te toucher, en regardant des vidéos de Kendrick
Jump on the internet, watching his interviews
Sauter sur internet en regardant ses interviews
I don't know what the fuck, lately gotten into you
Je ne sais pas c'est quoi ce bordel, récemment arrivé en toi
Tell me who love you, I bet I love harder
Dis moi qui t'aime, je parie que j'aime plus fort
Forgot all the shit that I did for your daughter?
Tu as oublié toute la merde que j'ai faite pour ta fille?
The pampers, the Pedialyte and my momma daycare after school
Les pampers, la Pedialyte et ma garderie maman après l'école
And she never did charge her
Et elle ne l'a jamais accusé
You scandalous as fuck, and I hope you blow up
Tu es scandaleux de ouf, et j'espère que tu exploseras
You know what, I get buck, let me go get my gun, I got one in the chamber
Tu sais quoi, j'ai de l'argent, laisse-moi aller chercher mon fusil, j'en ai un dans la chambre
I'm plannin' on aimin', God dammit, you know that the damage is done
Je me prépare pour viser, bon sang, tu sais que le mal est fait
Bitch I'm emotional 'cause I'm in stress
Salope je suis émue parce que je suis stressée
I'm not supposed to go through this, I guess
Je ne suis pas censé passer par là, je suppose
So in conclusion, since you like rappers that's killing that pussy I'm killing myself
Donc en conclusion, puisque tu aimes les rappeurs qui tue cette chatte, je me tue
She say, ooh, Mona Lisa, Mona Lisa
Elle dit, ooh, Mona Lisa, Mona Lisa
Ooh, fake smile, Mona Lisa, Mona Lisa
Ooh, faux sourire, Mona Lisa, Mona Lisa
She say, ooh, Mona Lisa, Mona Lisa
Elle dit, ooh, Mona Lisa, Mona Lisa
Now he get the picture Mona Lisa, Mona Lisa, yeah
Maintenant, il prend la photo Mona Lisa, Mona Lisa, ouais