[verse 1]
Je me souviens de jours meilleurs
I remember better days
Je me souviens de jours meilleurs
I'd be like, "Hey, boy, come on right around"
Je serais genre, "Hey, mec, viens maintenant"
And you did, and you did, and you did, you always met me there
Et tu l'as fait, et tu l'as fait, et tu l'as fait, tu m'as toujours rencontré là-bas
We were young, we were dumb, yeah, we had a good run
Nous étions jeunes, nous étions stupides, ouais, nous avons eu une bonne aventure
[pre-Refrain]
Dehors dans ces rues, supprimant ce que tu représentes pour moi
But now, I'm off that rie—, I'm off that riesling
Mais maintenant, je suis hors de ce rie—, je suis hors de ce riesling
Out in these streets, deleting what you mean to me
Dehors dans ces rues, supprimant ce que tu représentes pour moi
Then you pop back, back in my mind
Puis tu reviens, reviens dans ma tête
I go back in time
Je remonte le temps
It was the perfect night
C'était la nuit parfaite
Was rainin' purple skies
Il pleuvait un ciel violet
In my room, me and you
Dans ma chambre, toi et moi
Ooh, I'm missin' you
Ooh, tu me manques
[verse 2]
Ouais, nous avons eu une bonne chose
I miss that feelin' you would bring
Ce sentiment que tu apporterais me manque
I miss the way that you would make my sidekick bling and bling
I look at my fingers and think about rings
Je regarde mes doigts et pense aux bagues
Yeah, we had a good thing
Ouais, nous avons eu une belle histoire
But now I'm off that rie—, I'm off that riesling
Mais maintenant je suis hors de ce rie—, je suis hors de ce riesling
Out in these streets, deleting what you mean to me
Dehors dans ces rues, supprimant ce que tu représentes pour moi
Then you pop back, back in my mind
Puis tu reviens, reviens dans mon esprit
I go back in time
Je remonte le temps
It was the perfect night
C'était la nuit parfaite
Was rainin' purple skies
Il pleuvait un ciel violet
In my room, me and you, baby
Dans ma chambre, moi et toi, bébé
Ooh, I'm missin' you
Ooh, tu me manques
Ooh, I'm missin' you
Ooh, tu me manques
You might also like
Revenons à, doo-doo-doo
All Of The Girls You Loved Before
Revenons à, doo-doo-doo
Taylor Swift
Revenons à, doo-doo-doo
DEATH
Revenons à, doo-doo-doo
Melanie Martinez
Revenons à, doo-doo-doo
things i wish you said
Revenons à, doo-doo-doo
Sabrina Carpenter
Revenons à, doo-doo-doo
[bridge]
Revenons à, doo-doo-doo
Let's go back to, back to
Revenons à, revenons à
Let's go back to, doo-doo-doo
Revenons à, doo-doo-doo
Let's go back to, back to
Revenons à, revenons à
Let's go back to, back to
Revenons à, revenons à
Let's go back to, doo-doo-doo
Revenons à, doo-doo-doo
Let's go back to, back to
Revenons à, revenons à
[breakdown]
Ooh, tu me manques (Ah, ouais; Revenons à, revenons à)
It was the perfect night, ooh, yeah
C'était la nuit parfaite, ooh, ouais
It was the perfect night (The night)
C'était la nuit parfaite (La nuit)
Kissin' you (Oh, I'm missin' you)
Je t'embrasse (Oh, tu me manques)
Was rainin' purple skies
Il pleuvait un ciel violet
In my room, me and you (Let's go back to, back to)
Dans ma chambre, toi et moi (Revenons à, revenons à)
Ooh, I'm missin' you (Ah, yeah; Let's go back to, back to)
Ooh, tu me manques (Ah, ouais; Revenons à, revenons à)
I'm missin' you
Tu me manques