Et tu m'as rendue genre : Oh, qu'attends-tu de moi?
(Qu'attends-tu de moi ?)
Rihanna ouvre la chanson en posant une question à son amant : Que voulez-vous de moi? Amour? Sexe? Compagnie?
"You got me like" implique que son partenaire l'a poussée à poser ce genre de questions - il l'a rendu méfiante de leur relation.
Et tu m'as rendue genre : Oh, qu'attends-tu de moi?
(Qu'attends-tu de moi ?)
Rihanna ouvre la chanson en posant une question à son amant : Que voulez-vous de moi? Amour? Sexe? Compagnie?
"You got me like" implique que son partenaire l'a poussée à poser ce genre de questions - il l'a rendu méfiante de leur relation.
J'ai essayé d'acheter ton joli cœur, mais le prix est trop élevé
Bébé tu m'as bouleversée, Oh
En se référant à l'amour avec des termes d'argent, Rihanna insinue que tout ce qu'elle mis dans la relation ne valait pas ce qu'elle en a obtenu.
Le prix étant "too high" «trop élevé» suggère que la relation était dangereuse pour une raison ou une autre - elle ne valait pas le sacrifice.
J'ai essayé d'acheter ton joli cœur, mais le prix est trop élevé
Bébé tu m'as bouleversée, Oh
En se référant à l'amour avec des termes d'argent, Rihanna insinue que tout ce qu'elle mis dans la relation ne valait pas ce qu'elle en a obtenu.
Le prix étant "too high" «trop élevé» suggère que la relation était dangereuse pour une raison ou une autre - elle ne valait pas le sacrifice.
Tu aimes quand je m'effondre (je m'effondre)
Pour pouvoir recoller les morceaux et me jeter contre le mur
Rihanna parle de sa relation en utilisant des termes violents - un dispositif rhétorique qu'elle a aussi utilisé dans des chansons comme «Woo» et «Love the Way You Lie».
Son partenaire veut prendre le contrôle de sa souffrance et exercer sa domination sur elle (que ce soit sexuellement, physiquement ou émotionnellement).
Rihanna continue à fusionner la violence et l'amour tout au long de «Love on the Brain» - l'amour qu'elle ressent. “beats her black and blue” «Elle a un œil au beurre noir et pleins de bleus» et elle “fist-fighting with fire” «se bat au poing avec le feu» juste pour se rapprocher de son partenaire.
Tu aimes quand je m'effondre (je m'effondre)
Pour pouvoir recoller les morceaux et me jeter contre le mur
Rihanna parle de sa relation en utilisant des termes violents - un dispositif rhétorique qu'elle a aussi utilisé dans des chansons comme «Woo» et «Love the Way You Lie».
Son partenaire veut prendre le contrôle de sa souffrance et exercer sa domination sur elle (que ce soit sexuellement, physiquement ou émotionnellement).
Rihanna continue à fusionner la violence et l'amour tout au long de «Love on the Brain» - l'amour qu'elle ressent. “beats her black and blue” «Elle a un œil au beurre noir et pleins de bleus» et elle “fist-fighting with fire” «se bat au poing avec le feu» juste pour se rapprocher de son partenaire.
Bébé tu m'as bouleversée ah, woo, ah
Ne t'arrête pas de m'aimer (m'aimer)
Ne t'arrête jamais de m'aimer (m'aimer)
Commence à m'aimer (m'aimer)
Bébé continue à m'aimer
Aime-moi, yeah
Aime-moi
Tout ce que tu dois faire est m'aimer
Bébé tu me rends folle
Rihanna demande d'abord à son amant de ne pas "cesser de l'aimer", ce qui implique qu'il l'aime déjà. Mais, par la suite elle lui demande de "commencer à l'aimer", ce qui implique qu'il ne l'aime pas encore. Cela crée un paradoxe quand on essaye de comprendre ce que Rihanna veut vraiment.
Cependant, le sens du mot "aimer" pourrait être différent dans les deux phrases. Rihanna peut demander à son amant de ne pas cesser de l'aimer, et de commencer à lui faire l'amour. Ou pire : Peut-être qu'elle lui demande de ne pas cesser de faire l'amour avec elle, mais en même temps de commencer à sentir de l'amour pour elle. Cela correspond à un passage ultérieur dans lequel Rihanna se demande ce qu'il faut faire pour entrer dans le cœur de cet homme.
Bébé tu m'as bouleversée ah, woo, ah
Ne t'arrête pas de m'aimer (m'aimer)
Ne t'arrête jamais de m'aimer (m'aimer)
Commence à m'aimer (m'aimer)
Bébé continue à m'aimer
Aime-moi, yeah
Aime-moi
Tout ce que tu dois faire est m'aimer
Bébé tu me rends folle
Rihanna demande d'abord à son amant de ne pas "cesser de l'aimer", ce qui implique qu'il l'aime déjà. Mais, par la suite elle lui demande de "commencer à l'aimer", ce qui implique qu'il ne l'aime pas encore. Cela crée un paradoxe quand on essaye de comprendre ce que Rihanna veut vraiment.
Cependant, le sens du mot "aimer" pourrait être différent dans les deux phrases. Rihanna peut demander à son amant de ne pas cesser de l'aimer, et de commencer à lui faire l'amour. Ou pire : Peut-être qu'elle lui demande de ne pas cesser de faire l'amour avec elle, mais en même temps de commencer à sentir de l'amour pour elle. Cela correspond à un passage ultérieur dans lequel Rihanna se demande ce qu'il faut faire pour entrer dans le cœur de cet homme.
Bébé tu m'as bouleversée ah, woo, ah
Ne t'arrête pas de m'aimer (m'aimer)
Ne t'arrête jamais de m'aimer (m'aimer)
Commence à m'aimer (m'aimer)
Bébé continue à m'aimer
Aime-moi, yeah
Aime-moi
Tout ce que tu dois faire est m'aimer
Bébé tu me rends folle
Rihanna demande d'abord à son amant de ne pas "cesser de l'aimer", ce qui implique qu'il l'aime déjà. Mais, par la suite elle lui demande de "commencer à l'aimer", ce qui implique qu'il ne l'aime pas encore. Cela crée un paradoxe quand on essaye de comprendre ce que Rihanna veut vraiment.
Cependant, le sens du mot "aimer" pourrait être différent dans les deux phrases. Rihanna peut demander à son amant de ne pas cesser de l'aimer, et de commencer à lui faire l'amour. Ou pire : Peut-être qu'elle lui demande de ne pas cesser de faire l'amour avec elle, mais en même temps de commencer à sentir de l'amour pour elle. Cela correspond à un passage ultérieur dans lequel Rihanna se demande ce qu'il faut faire pour entrer dans le cœur de cet homme.
Bébé tu m'as bouleversée ah, woo, ah
Ne t'arrête pas de m'aimer (m'aimer)
Ne t'arrête jamais de m'aimer (m'aimer)
Commence à m'aimer (m'aimer)
Bébé continue à m'aimer
Aime-moi, yeah
Aime-moi
Tout ce que tu dois faire est m'aimer
Bébé tu me rends folle
Rihanna demande d'abord à son amant de ne pas "cesser de l'aimer", ce qui implique qu'il l'aime déjà. Mais, par la suite elle lui demande de "commencer à l'aimer", ce qui implique qu'il ne l'aime pas encore. Cela crée un paradoxe quand on essaye de comprendre ce que Rihanna veut vraiment.
Cependant, le sens du mot "aimer" pourrait être différent dans les deux phrases. Rihanna peut demander à son amant de ne pas cesser de l'aimer, et de commencer à lui faire l'amour. Ou pire : Peut-être qu'elle lui demande de ne pas cesser de faire l'amour avec elle, mais en même temps de commencer à sentir de l'amour pour elle. Cela correspond à un passage ultérieur dans lequel Rihanna se demande ce qu'il faut faire pour entrer dans le cœur de cet homme.
Oh, et bébé je me bats avec le feu
Juste pour me rapprocher de toi
Pouvons-nous brûler quelque-chose bébé ?
Et je parcours des kilomètres rien que pour me rapprocher
Rihanna se sent enfermée dans une bataille avec une personnalité aussi flamboyante que la sienne. Elle préfère fusionner leurs forces plutôt que la guerre.
''Fire'' "feu" est également l'un des thèmes principaux sur "Love The Way You Lie", la célèbre collaboration de Rihanna avec Eminem :
Just gonna stand there and watch me burn
Tu vas juste rester là et me regarder brûler
But thats alright because I like the way it hurts
Mais c'est pas grave parce que j'aime comme ça fait mal
Le clip montre Rihanna et Eminem chantant à l'extérieur d'une maison en flammes.
Oh, et bébé je me bats avec le feu
Juste pour me rapprocher de toi
Pouvons-nous brûler quelque-chose bébé ?
Et je parcours des kilomètres rien que pour me rapprocher
Rihanna se sent enfermée dans une bataille avec une personnalité aussi flamboyante que la sienne. Elle préfère fusionner leurs forces plutôt que la guerre.
''Fire'' "feu" est également l'un des thèmes principaux sur "Love The Way You Lie", la célèbre collaboration de Rihanna avec Eminem :
Just gonna stand there and watch me burn
Tu vas juste rester là et me regarder brûler
But thats alright because I like the way it hurts
Mais c'est pas grave parce que j'aime comme ça fait mal
Le clip montre Rihanna et Eminem chantant à l'extérieur d'une maison en flammes.
Oh, et bébé je me bats avec le feu
Juste pour me rapprocher de toi
Pouvons-nous brûler quelque-chose bébé ?
Et je parcours des kilomètres rien que pour me rapprocher
Rihanna se sent enfermée dans une bataille avec une personnalité aussi flamboyante que la sienne. Elle préfère fusionner leurs forces plutôt que la guerre.
''Fire'' "feu" est également l'un des thèmes principaux sur "Love The Way You Lie", la célèbre collaboration de Rihanna avec Eminem :
Just gonna stand there and watch me burn
Tu vas juste rester là et me regarder brûler
But thats alright because I like the way it hurts
Mais c'est pas grave parce que j'aime comme ça fait mal
Le clip montre Rihanna et Eminem chantant à l'extérieur d'une maison en flammes.
Et je parcours des kilomètres rien que pour me rapprocher
Rihanna fait beaucoup d'efforts, physiquement et émotionnellement, pour se rapprocher de son homme. Étant donné le niveau de travail et l'opinion public auquel elle est soumise en tant que célébrité, Rihanna est forcée de maintenir une relation à distance avec ce type et littéralement elle parcourt des kilomètres pour le voir.
En même temps, Rihanna fait également beaucoup d'efforts émotionnels pour être avec lui malgré la toxicité de la relation comme décrit dans la premiére phrase, donc métaphoriquement courir pour être avec lui.
L'expression "just to get a taste" (juste pour gouter ou avoir un gout) est de nature sexuelle, mais elle souligne également la brièveté de leur rencontre.
L'amour doit contrôler mes pensées
C'est ce qui me procure ces sensations (ces sensations)
L'amour doit contrôler mes pensées, yeah
Et il continue à maudire mon nom (maudire mon nom)
Et je n'en ai jamais assez
Il me procure ces sensations (sensations)
Et il continue à maudire mon nom
Rihanna matérialise son amour pour cet homme, le décrivant comme consommant ses pensées en tout temps. C'est le sujet de son esprit; Elle ne pense qu'à lui.
Elle fait aussi peut-être une allusion à l'hydrocéphalie, une condition médicale qui est plus communément connu sous le nom "d'eau dans le cerveau", car elle représente une accumulation excessive de fluide dans le crâne.
Il est intéressant que RiRi compare son amour pour ce type à une maladie, car cela implique qu'elle le considère comme une influence négative. Typiquement, les maladies sont considérées comme des obstacles, et cet amour lui sert de barrage à la fois socialement et émotionnellement. Compte tenu de la nature imprévisible de nombreuses maladies, peut-être Rihanna avoue qu'elle ne peut pas contrôler son amour pour lui.
En raison de l'imagerie violente qu'elle tout au long de la chanson, "Love On The Brain" est sur son ex-petit ami Chris Brown. De ce point de vue et avec toutes les allégations abusives entourant Chris B, elle ternit son image publique en continuant de l'aimer.
L'amour doit contrôler mes pensées
C'est ce qui me procure ces sensations (ces sensations)
L'amour doit contrôler mes pensées, yeah
Et il continue à maudire mon nom (maudire mon nom)
Et je n'en ai jamais assez
Il me procure ces sensations (sensations)
Et il continue à maudire mon nom
Rihanna matérialise son amour pour cet homme, le décrivant comme consommant ses pensées en tout temps. C'est le sujet de son esprit; Elle ne pense qu'à lui.
Elle fait aussi peut-être une allusion à l'hydrocéphalie, une condition médicale qui est plus communément connu sous le nom "d'eau dans le cerveau", car elle représente une accumulation excessive de fluide dans le crâne.
Il est intéressant que RiRi compare son amour pour ce type à une maladie, car cela implique qu'elle le considère comme une influence négative. Typiquement, les maladies sont considérées comme des obstacles, et cet amour lui sert de barrage à la fois socialement et émotionnellement. Compte tenu de la nature imprévisible de nombreuses maladies, peut-être Rihanna avoue qu'elle ne peut pas contrôler son amour pour lui.
En raison de l'imagerie violente qu'elle tout au long de la chanson, "Love On The Brain" est sur son ex-petit ami Chris Brown. De ce point de vue et avec toutes les allégations abusives entourant Chris B, elle ternit son image publique en continuant de l'aimer.
Ça me blesse et m'attriste mais ça me baise tellement bien
Et je n'en ai jamais assez
Il me blesse et m'attriste mais me fait tellement de bien
Rihanna fait peut-être référence à sa relation tumultueuse avec Chris Brown.
Le 8 février 2009, Chris Brown s'est rendu au département de police de Los Angeles après qu'une dispute avec Rihanna s'est transformée en violence physique. Rihanna a été laissé avec des blessures visibles.
Rihanna a été très franche sur son amour pour Brown en dépit de ses abus. Dans une interview pour Vanity Fair en 2015, elle a dit :
"J'étais cette fille qui estimais que malgré toute la douleur que cette relation représente, peut-être certaines personnes sont construites plus forte que d'autres. Peut-être que je suis une de ces personnes construites pour gérer une merde comme ça. Peut-être que je suis la personne qui est presque l'ange gardien de cette autre personne, d'être là quand ils ne sont pas assez forts, quand ils ne comprennent pas le monde, quand ils ont juste besoin de quelqu'un pour les encourager d'une manière positive et dire la bonne chose".
Ça me blesse et m'attriste mais ça me baise tellement bien
Et je n'en ai jamais assez
Il me blesse et m'attriste mais me fait tellement de bien
Rihanna fait peut-être référence à sa relation tumultueuse avec Chris Brown.
Le 8 février 2009, Chris Brown s'est rendu au département de police de Los Angeles après qu'une dispute avec Rihanna s'est transformée en violence physique. Rihanna a été laissé avec des blessures visibles.
Rihanna a été très franche sur son amour pour Brown en dépit de ses abus. Dans une interview pour Vanity Fair en 2015, elle a dit :
"J'étais cette fille qui estimais que malgré toute la douleur que cette relation représente, peut-être certaines personnes sont construites plus forte que d'autres. Peut-être que je suis une de ces personnes construites pour gérer une merde comme ça. Peut-être que je suis la personne qui est presque l'ange gardien de cette autre personne, d'être là quand ils ne sont pas assez forts, quand ils ne comprennent pas le monde, quand ils ont juste besoin de quelqu'un pour les encourager d'une manière positive et dire la bonne chose".
L'amour doit contrôler mes pensées
C'est ce qui me procure ces sensations (ces sensations)
L'amour doit contrôler mes pensées, yeah
Et il continue à maudire mon nom (maudire mon nom)
Et je n'en ai jamais assez
Il me procure ces sensations (sensations)
Et il continue à maudire mon nom
Rihanna matérialise son amour pour cet homme, le décrivant comme consommant ses pensées en tout temps. C'est le sujet de son esprit; Elle ne pense qu'à lui.
Elle fait aussi peut-être une allusion à l'hydrocéphalie, une condition médicale qui est plus communément connu sous le nom "d'eau dans le cerveau", car elle représente une accumulation excessive de fluide dans le crâne.
Il est intéressant que RiRi compare son amour pour ce type à une maladie, car cela implique qu'elle le considère comme une influence négative. Typiquement, les maladies sont considérées comme des obstacles, et cet amour lui sert de barrage à la fois socialement et émotionnellement. Compte tenu de la nature imprévisible de nombreuses maladies, peut-être Rihanna avoue qu'elle ne peut pas contrôler son amour pour lui.
En raison de l'imagerie violente qu'elle tout au long de la chanson, "Love On The Brain" est sur son ex-petit ami Chris Brown. De ce point de vue et avec toutes les allégations abusives entourant Chris B, elle ternit son image publique en continuant de l'aimer.
L'amour doit contrôler mes pensées
C'est ce qui me procure ces sensations (ces sensations)
L'amour doit contrôler mes pensées, yeah
Et il continue à maudire mon nom (maudire mon nom)
Et je n'en ai jamais assez
Il me procure ces sensations (sensations)
Et il continue à maudire mon nom
Rihanna matérialise son amour pour cet homme, le décrivant comme consommant ses pensées en tout temps. C'est le sujet de son esprit; Elle ne pense qu'à lui.
Elle fait aussi peut-être une allusion à l'hydrocéphalie, une condition médicale qui est plus communément connu sous le nom "d'eau dans le cerveau", car elle représente une accumulation excessive de fluide dans le crâne.
Il est intéressant que RiRi compare son amour pour ce type à une maladie, car cela implique qu'elle le considère comme une influence négative. Typiquement, les maladies sont considérées comme des obstacles, et cet amour lui sert de barrage à la fois socialement et émotionnellement. Compte tenu de la nature imprévisible de nombreuses maladies, peut-être Rihanna avoue qu'elle ne peut pas contrôler son amour pour lui.
En raison de l'imagerie violente qu'elle tout au long de la chanson, "Love On The Brain" est sur son ex-petit ami Chris Brown. De ce point de vue et avec toutes les allégations abusives entourant Chris B, elle ternit son image publique en continuant de l'aimer.
L'amour doit contrôler mes pensées
C'est ce qui me procure ces sensations (ces sensations)
L'amour doit contrôler mes pensées, yeah
Et il continue à maudire mon nom (maudire mon nom)
Et je n'en ai jamais assez
Il me procure ces sensations (sensations)
Et il continue à maudire mon nom
Rihanna matérialise son amour pour cet homme, le décrivant comme consommant ses pensées en tout temps. C'est le sujet de son esprit; Elle ne pense qu'à lui.
Elle fait aussi peut-être une allusion à l'hydrocéphalie, une condition médicale qui est plus communément connu sous le nom "d'eau dans le cerveau", car elle représente une accumulation excessive de fluide dans le crâne.
Il est intéressant que RiRi compare son amour pour ce type à une maladie, car cela implique qu'elle le considère comme une influence négative. Typiquement, les maladies sont considérées comme des obstacles, et cet amour lui sert de barrage à la fois socialement et émotionnellement. Compte tenu de la nature imprévisible de nombreuses maladies, peut-être Rihanna avoue qu'elle ne peut pas contrôler son amour pour lui.
En raison de l'imagerie violente qu'elle tout au long de la chanson, "Love On The Brain" est sur son ex-petit ami Chris Brown. De ce point de vue et avec toutes les allégations abusives entourant Chris B, elle ternit son image publique en continuant de l'aimer.
L'amour doit contrôler mes pensées
C'est ce qui me procure ces sensations (ces sensations)
L'amour doit contrôler mes pensées, yeah
Et il continue à maudire mon nom (maudire mon nom)
Et je n'en ai jamais assez
Il me procure ces sensations (sensations)
Et il continue à maudire mon nom
Rihanna matérialise son amour pour cet homme, le décrivant comme consommant ses pensées en tout temps. C'est le sujet de son esprit; Elle ne pense qu'à lui.
Elle fait aussi peut-être une allusion à l'hydrocéphalie, une condition médicale qui est plus communément connu sous le nom "d'eau dans le cerveau", car elle représente une accumulation excessive de fluide dans le crâne.
Il est intéressant que RiRi compare son amour pour ce type à une maladie, car cela implique qu'elle le considère comme une influence négative. Typiquement, les maladies sont considérées comme des obstacles, et cet amour lui sert de barrage à la fois socialement et émotionnellement. Compte tenu de la nature imprévisible de nombreuses maladies, peut-être Rihanna avoue qu'elle ne peut pas contrôler son amour pour lui.
En raison de l'imagerie violente qu'elle tout au long de la chanson, "Love On The Brain" est sur son ex-petit ami Chris Brown. De ce point de vue et avec toutes les allégations abusives entourant Chris B, elle ternit son image publique en continuant de l'aimer.
Bébé tu m'as bouleversée ah, woo, ah
Ne t'arrête pas de m'aimer (m'aimer)
Ne t'arrête jamais de m'aimer (m'aimer)
Commence à m'aimer (m'aimer)
Bébé continue à m'aimer
Aime-moi, yeah
Aime-moi
Tout ce que tu dois faire est m'aimer
Bébé tu me rends folle
Rihanna demande d'abord à son amant de ne pas "cesser de l'aimer", ce qui implique qu'il l'aime déjà. Mais, par la suite elle lui demande de "commencer à l'aimer", ce qui implique qu'il ne l'aime pas encore. Cela crée un paradoxe quand on essaye de comprendre ce que Rihanna veut vraiment.
Cependant, le sens du mot "aimer" pourrait être différent dans les deux phrases. Rihanna peut demander à son amant de ne pas cesser de l'aimer, et de commencer à lui faire l'amour. Ou pire : Peut-être qu'elle lui demande de ne pas cesser de faire l'amour avec elle, mais en même temps de commencer à sentir de l'amour pour elle. Cela correspond à un passage ultérieur dans lequel Rihanna se demande ce qu'il faut faire pour entrer dans le cœur de cet homme.
Bébé tu m'as bouleversée ah, woo, ah
Ne t'arrête pas de m'aimer (m'aimer)
Ne t'arrête jamais de m'aimer (m'aimer)
Commence à m'aimer (m'aimer)
Bébé continue à m'aimer
Aime-moi, yeah
Aime-moi
Tout ce que tu dois faire est m'aimer
Bébé tu me rends folle
Rihanna demande d'abord à son amant de ne pas "cesser de l'aimer", ce qui implique qu'il l'aime déjà. Mais, par la suite elle lui demande de "commencer à l'aimer", ce qui implique qu'il ne l'aime pas encore. Cela crée un paradoxe quand on essaye de comprendre ce que Rihanna veut vraiment.
Cependant, le sens du mot "aimer" pourrait être différent dans les deux phrases. Rihanna peut demander à son amant de ne pas cesser de l'aimer, et de commencer à lui faire l'amour. Ou pire : Peut-être qu'elle lui demande de ne pas cesser de faire l'amour avec elle, mais en même temps de commencer à sentir de l'amour pour elle. Cela correspond à un passage ultérieur dans lequel Rihanna se demande ce qu'il faut faire pour entrer dans le cœur de cet homme.
Bébé tu m'as bouleversée ah, woo, ah
Ne t'arrête pas de m'aimer (m'aimer)
Ne t'arrête jamais de m'aimer (m'aimer)
Commence à m'aimer (m'aimer)
Bébé continue à m'aimer
Aime-moi, yeah
Aime-moi
Tout ce que tu dois faire est m'aimer
Bébé tu me rends folle
Rihanna demande d'abord à son amant de ne pas "cesser de l'aimer", ce qui implique qu'il l'aime déjà. Mais, par la suite elle lui demande de "commencer à l'aimer", ce qui implique qu'il ne l'aime pas encore. Cela crée un paradoxe quand on essaye de comprendre ce que Rihanna veut vraiment.
Cependant, le sens du mot "aimer" pourrait être différent dans les deux phrases. Rihanna peut demander à son amant de ne pas cesser de l'aimer, et de commencer à lui faire l'amour. Ou pire : Peut-être qu'elle lui demande de ne pas cesser de faire l'amour avec elle, mais en même temps de commencer à sentir de l'amour pour elle. Cela correspond à un passage ultérieur dans lequel Rihanna se demande ce qu'il faut faire pour entrer dans le cœur de cet homme.
Bébé tu m'as bouleversée ah, woo, ah
Ne t'arrête pas de m'aimer (m'aimer)
Ne t'arrête jamais de m'aimer (m'aimer)
Commence à m'aimer (m'aimer)
Bébé continue à m'aimer
Aime-moi, yeah
Aime-moi
Tout ce que tu dois faire est m'aimer
Bébé tu me rends folle
Rihanna demande d'abord à son amant de ne pas "cesser de l'aimer", ce qui implique qu'il l'aime déjà. Mais, par la suite elle lui demande de "commencer à l'aimer", ce qui implique qu'il ne l'aime pas encore. Cela crée un paradoxe quand on essaye de comprendre ce que Rihanna veut vraiment.
Cependant, le sens du mot "aimer" pourrait être différent dans les deux phrases. Rihanna peut demander à son amant de ne pas cesser de l'aimer, et de commencer à lui faire l'amour. Ou pire : Peut-être qu'elle lui demande de ne pas cesser de faire l'amour avec elle, mais en même temps de commencer à sentir de l'amour pour elle. Cela correspond à un passage ultérieur dans lequel Rihanna se demande ce qu'il faut faire pour entrer dans le cœur de cet homme.
Tu m'as bouleversée
Je suis fatiguée que tu joues de moi comme d'un violon
Que dois-je faire pour entrer dans ton putain de cœur ?
"Being played like a violin" "se faire jouer comme un violon", c'est ce que ça fait d'être utilisé dans une relation.
Rihanna exprime des sentiments de frustration envers son amant, lui demandant ce qu'elle doit faire pour être dans son cœur, et avoir son amour.
Tu m'as bouleversée
Je suis fatiguée que tu joues de moi comme d'un violon
Que dois-je faire pour entrer dans ton putain de cœur ?
"Being played like a violin" "se faire jouer comme un violon", c'est ce que ça fait d'être utilisé dans une relation.
Rihanna exprime des sentiments de frustration envers son amant, lui demandant ce qu'elle doit faire pour être dans son cœur, et avoir son amour.
Tu m'as bouleversée
Je suis fatiguée que tu joues de moi comme d'un violon
Que dois-je faire pour entrer dans ton putain de cœur ?
"Being played like a violin" "se faire jouer comme un violon", c'est ce que ça fait d'être utilisé dans une relation.
Rihanna exprime des sentiments de frustration envers son amant, lui demandant ce qu'elle doit faire pour être dans son cœur, et avoir son amour.
Bébé tu m'as bouleversée ah, woo, ah
Ne t'arrête pas de m'aimer (m'aimer)
Ne t'arrête jamais de m'aimer (m'aimer)
Commence à m'aimer (m'aimer)
Bébé continue à m'aimer
Aime-moi, yeah
Aime-moi
Tout ce que tu dois faire est m'aimer
Bébé tu me rends folle
Rihanna demande d'abord à son amant de ne pas "cesser de l'aimer", ce qui implique qu'il l'aime déjà. Mais, par la suite elle lui demande de "commencer à l'aimer", ce qui implique qu'il ne l'aime pas encore. Cela crée un paradoxe quand on essaye de comprendre ce que Rihanna veut vraiment.
Cependant, le sens du mot "aimer" pourrait être différent dans les deux phrases. Rihanna peut demander à son amant de ne pas cesser de l'aimer, et de commencer à lui faire l'amour. Ou pire : Peut-être qu'elle lui demande de ne pas cesser de faire l'amour avec elle, mais en même temps de commencer à sentir de l'amour pour elle. Cela correspond à un passage ultérieur dans lequel Rihanna se demande ce qu'il faut faire pour entrer dans le cœur de cet homme.
Bébé tu m'as bouleversée ah, woo, ah
Ne t'arrête pas de m'aimer (m'aimer)
Ne t'arrête jamais de m'aimer (m'aimer)
Commence à m'aimer (m'aimer)
Bébé continue à m'aimer
Aime-moi, yeah
Aime-moi
Tout ce que tu dois faire est m'aimer
Bébé tu me rends folle
Rihanna demande d'abord à son amant de ne pas "cesser de l'aimer", ce qui implique qu'il l'aime déjà. Mais, par la suite elle lui demande de "commencer à l'aimer", ce qui implique qu'il ne l'aime pas encore. Cela crée un paradoxe quand on essaye de comprendre ce que Rihanna veut vraiment.
Cependant, le sens du mot "aimer" pourrait être différent dans les deux phrases. Rihanna peut demander à son amant de ne pas cesser de l'aimer, et de commencer à lui faire l'amour. Ou pire : Peut-être qu'elle lui demande de ne pas cesser de faire l'amour avec elle, mais en même temps de commencer à sentir de l'amour pour elle. Cela correspond à un passage ultérieur dans lequel Rihanna se demande ce qu'il faut faire pour entrer dans le cœur de cet homme.
Bébé tu m'as bouleversée ah, woo, ah
Ne t'arrête pas de m'aimer (m'aimer)
Ne t'arrête jamais de m'aimer (m'aimer)
Commence à m'aimer (m'aimer)
Bébé continue à m'aimer
Aime-moi, yeah
Aime-moi
Tout ce que tu dois faire est m'aimer
Bébé tu me rends folle
Rihanna demande d'abord à son amant de ne pas "cesser de l'aimer", ce qui implique qu'il l'aime déjà. Mais, par la suite elle lui demande de "commencer à l'aimer", ce qui implique qu'il ne l'aime pas encore. Cela crée un paradoxe quand on essaye de comprendre ce que Rihanna veut vraiment.
Cependant, le sens du mot "aimer" pourrait être différent dans les deux phrases. Rihanna peut demander à son amant de ne pas cesser de l'aimer, et de commencer à lui faire l'amour. Ou pire : Peut-être qu'elle lui demande de ne pas cesser de faire l'amour avec elle, mais en même temps de commencer à sentir de l'amour pour elle. Cela correspond à un passage ultérieur dans lequel Rihanna se demande ce qu'il faut faire pour entrer dans le cœur de cet homme.
Bébé tu m'as bouleversée ah, woo, ah
Ne t'arrête pas de m'aimer (m'aimer)
Ne t'arrête jamais de m'aimer (m'aimer)
Commence à m'aimer (m'aimer)
Bébé continue à m'aimer
Aime-moi, yeah
Aime-moi
Tout ce que tu dois faire est m'aimer
Bébé tu me rends folle
Rihanna demande d'abord à son amant de ne pas "cesser de l'aimer", ce qui implique qu'il l'aime déjà. Mais, par la suite elle lui demande de "commencer à l'aimer", ce qui implique qu'il ne l'aime pas encore. Cela crée un paradoxe quand on essaye de comprendre ce que Rihanna veut vraiment.
Cependant, le sens du mot "aimer" pourrait être différent dans les deux phrases. Rihanna peut demander à son amant de ne pas cesser de l'aimer, et de commencer à lui faire l'amour. Ou pire : Peut-être qu'elle lui demande de ne pas cesser de faire l'amour avec elle, mais en même temps de commencer à sentir de l'amour pour elle. Cela correspond à un passage ultérieur dans lequel Rihanna se demande ce qu'il faut faire pour entrer dans le cœur de cet homme.
Oh, et bébé je me bats avec le feu
Juste pour me rapprocher de toi
Pouvons-nous brûler quelque-chose bébé ?
Et je parcours des kilomètres rien que pour me rapprocher
Rihanna se sent enfermée dans une bataille avec une personnalité aussi flamboyante que la sienne. Elle préfère fusionner leurs forces plutôt que la guerre.
''Fire'' "feu" est également l'un des thèmes principaux sur "Love The Way You Lie", la célèbre collaboration de Rihanna avec Eminem :
Just gonna stand there and watch me burn
Tu vas juste rester là et me regarder brûler
But thats alright because I like the way it hurts
Mais c'est pas grave parce que j'aime comme ça fait mal
Le clip montre Rihanna et Eminem chantant à l'extérieur d'une maison en flammes.
Oh, et bébé je me bats avec le feu
Juste pour me rapprocher de toi
Pouvons-nous brûler quelque-chose bébé ?
Et je parcours des kilomètres rien que pour me rapprocher
Rihanna se sent enfermée dans une bataille avec une personnalité aussi flamboyante que la sienne. Elle préfère fusionner leurs forces plutôt que la guerre.
''Fire'' "feu" est également l'un des thèmes principaux sur "Love The Way You Lie", la célèbre collaboration de Rihanna avec Eminem :
Just gonna stand there and watch me burn
Tu vas juste rester là et me regarder brûler
But thats alright because I like the way it hurts
Mais c'est pas grave parce que j'aime comme ça fait mal
Le clip montre Rihanna et Eminem chantant à l'extérieur d'une maison en flammes.
Oh, et bébé je me bats avec le feu
Juste pour me rapprocher de toi
Pouvons-nous brûler quelque-chose bébé ?
Et je parcours des kilomètres rien que pour me rapprocher
Rihanna se sent enfermée dans une bataille avec une personnalité aussi flamboyante que la sienne. Elle préfère fusionner leurs forces plutôt que la guerre.
''Fire'' "feu" est également l'un des thèmes principaux sur "Love The Way You Lie", la célèbre collaboration de Rihanna avec Eminem :
Just gonna stand there and watch me burn
Tu vas juste rester là et me regarder brûler
But thats alright because I like the way it hurts
Mais c'est pas grave parce que j'aime comme ça fait mal
Le clip montre Rihanna et Eminem chantant à l'extérieur d'une maison en flammes.
Oh, et bébé je me bats avec le feu
Juste pour me rapprocher de toi
Pouvons-nous brûler quelque-chose bébé ?
Et je parcours des kilomètres rien que pour me rapprocher
Rihanna se sent enfermée dans une bataille avec une personnalité aussi flamboyante que la sienne. Elle préfère fusionner leurs forces plutôt que la guerre.
''Fire'' "feu" est également l'un des thèmes principaux sur "Love The Way You Lie", la célèbre collaboration de Rihanna avec Eminem :
Just gonna stand there and watch me burn
Tu vas juste rester là et me regarder brûler
But thats alright because I like the way it hurts
Mais c'est pas grave parce que j'aime comme ça fait mal
Le clip montre Rihanna et Eminem chantant à l'extérieur d'une maison en flammes.
L'amour doit contrôler mes pensées
C'est ce qui me procure ces sensations (ces sensations)
L'amour doit contrôler mes pensées, yeah
Et il continue à maudire mon nom (maudire mon nom)
Et je n'en ai jamais assez
Il me procure ces sensations (sensations)
Et il continue à maudire mon nom
Rihanna matérialise son amour pour cet homme, le décrivant comme consommant ses pensées en tout temps. C'est le sujet de son esprit; Elle ne pense qu'à lui.
Elle fait aussi peut-être une allusion à l'hydrocéphalie, une condition médicale qui est plus communément connu sous le nom "d'eau dans le cerveau", car elle représente une accumulation excessive de fluide dans le crâne.
Il est intéressant que RiRi compare son amour pour ce type à une maladie, car cela implique qu'elle le considère comme une influence négative. Typiquement, les maladies sont considérées comme des obstacles, et cet amour lui sert de barrage à la fois socialement et émotionnellement. Compte tenu de la nature imprévisible de nombreuses maladies, peut-être Rihanna avoue qu'elle ne peut pas contrôler son amour pour lui.
En raison de l'imagerie violente qu'elle tout au long de la chanson, "Love On The Brain" est sur son ex-petit ami Chris Brown. De ce point de vue et avec toutes les allégations abusives entourant Chris B, elle ternit son image publique en continuant de l'aimer.
L'amour doit contrôler mes pensées
C'est ce qui me procure ces sensations (ces sensations)
L'amour doit contrôler mes pensées, yeah
Et il continue à maudire mon nom (maudire mon nom)
Et je n'en ai jamais assez
Il me procure ces sensations (sensations)
Et il continue à maudire mon nom
Rihanna matérialise son amour pour cet homme, le décrivant comme consommant ses pensées en tout temps. C'est le sujet de son esprit; Elle ne pense qu'à lui.
Elle fait aussi peut-être une allusion à l'hydrocéphalie, une condition médicale qui est plus communément connu sous le nom "d'eau dans le cerveau", car elle représente une accumulation excessive de fluide dans le crâne.
Il est intéressant que RiRi compare son amour pour ce type à une maladie, car cela implique qu'elle le considère comme une influence négative. Typiquement, les maladies sont considérées comme des obstacles, et cet amour lui sert de barrage à la fois socialement et émotionnellement. Compte tenu de la nature imprévisible de nombreuses maladies, peut-être Rihanna avoue qu'elle ne peut pas contrôler son amour pour lui.
En raison de l'imagerie violente qu'elle tout au long de la chanson, "Love On The Brain" est sur son ex-petit ami Chris Brown. De ce point de vue et avec toutes les allégations abusives entourant Chris B, elle ternit son image publique en continuant de l'aimer.
Ça me blesse et m'attriste mais ça me baise tellement bien
Et je n'en ai jamais assez
Il me blesse et m'attriste mais me fait tellement de bien
Rihanna fait peut-être référence à sa relation tumultueuse avec Chris Brown.
Le 8 février 2009, Chris Brown s'est rendu au département de police de Los Angeles après qu'une dispute avec Rihanna s'est transformée en violence physique. Rihanna a été laissé avec des blessures visibles.
Rihanna a été très franche sur son amour pour Brown en dépit de ses abus. Dans une interview pour Vanity Fair en 2015, elle a dit :
"J'étais cette fille qui estimais que malgré toute la douleur que cette relation représente, peut-être certaines personnes sont construites plus forte que d'autres. Peut-être que je suis une de ces personnes construites pour gérer une merde comme ça. Peut-être que je suis la personne qui est presque l'ange gardien de cette autre personne, d'être là quand ils ne sont pas assez forts, quand ils ne comprennent pas le monde, quand ils ont juste besoin de quelqu'un pour les encourager d'une manière positive et dire la bonne chose".
Ça me blesse et m'attriste mais ça me baise tellement bien
Et je n'en ai jamais assez
Il me blesse et m'attriste mais me fait tellement de bien
Rihanna fait peut-être référence à sa relation tumultueuse avec Chris Brown.
Le 8 février 2009, Chris Brown s'est rendu au département de police de Los Angeles après qu'une dispute avec Rihanna s'est transformée en violence physique. Rihanna a été laissé avec des blessures visibles.
Rihanna a été très franche sur son amour pour Brown en dépit de ses abus. Dans une interview pour Vanity Fair en 2015, elle a dit :
"J'étais cette fille qui estimais que malgré toute la douleur que cette relation représente, peut-être certaines personnes sont construites plus forte que d'autres. Peut-être que je suis une de ces personnes construites pour gérer une merde comme ça. Peut-être que je suis la personne qui est presque l'ange gardien de cette autre personne, d'être là quand ils ne sont pas assez forts, quand ils ne comprennent pas le monde, quand ils ont juste besoin de quelqu'un pour les encourager d'une manière positive et dire la bonne chose".
L'amour doit contrôler mes pensées
C'est ce qui me procure ces sensations (ces sensations)
L'amour doit contrôler mes pensées, yeah
Et il continue à maudire mon nom (maudire mon nom)
Et je n'en ai jamais assez
Il me procure ces sensations (sensations)
Et il continue à maudire mon nom
Rihanna matérialise son amour pour cet homme, le décrivant comme consommant ses pensées en tout temps. C'est le sujet de son esprit; Elle ne pense qu'à lui.
Elle fait aussi peut-être une allusion à l'hydrocéphalie, une condition médicale qui est plus communément connu sous le nom "d'eau dans le cerveau", car elle représente une accumulation excessive de fluide dans le crâne.
Il est intéressant que RiRi compare son amour pour ce type à une maladie, car cela implique qu'elle le considère comme une influence négative. Typiquement, les maladies sont considérées comme des obstacles, et cet amour lui sert de barrage à la fois socialement et émotionnellement. Compte tenu de la nature imprévisible de nombreuses maladies, peut-être Rihanna avoue qu'elle ne peut pas contrôler son amour pour lui.
En raison de l'imagerie violente qu'elle tout au long de la chanson, "Love On The Brain" est sur son ex-petit ami Chris Brown. De ce point de vue et avec toutes les allégations abusives entourant Chris B, elle ternit son image publique en continuant de l'aimer.
L'amour doit contrôler mes pensées
C'est ce qui me procure ces sensations (ces sensations)
L'amour doit contrôler mes pensées, yeah
Et il continue à maudire mon nom (maudire mon nom)
Et je n'en ai jamais assez
Il me procure ces sensations (sensations)
Et il continue à maudire mon nom
Rihanna matérialise son amour pour cet homme, le décrivant comme consommant ses pensées en tout temps. C'est le sujet de son esprit; Elle ne pense qu'à lui.
Elle fait aussi peut-être une allusion à l'hydrocéphalie, une condition médicale qui est plus communément connu sous le nom "d'eau dans le cerveau", car elle représente une accumulation excessive de fluide dans le crâne.
Il est intéressant que RiRi compare son amour pour ce type à une maladie, car cela implique qu'elle le considère comme une influence négative. Typiquement, les maladies sont considérées comme des obstacles, et cet amour lui sert de barrage à la fois socialement et émotionnellement. Compte tenu de la nature imprévisible de nombreuses maladies, peut-être Rihanna avoue qu'elle ne peut pas contrôler son amour pour lui.
En raison de l'imagerie violente qu'elle tout au long de la chanson, "Love On The Brain" est sur son ex-petit ami Chris Brown. De ce point de vue et avec toutes les allégations abusives entourant Chris B, elle ternit son image publique en continuant de l'aimer.
L'amour doit contrôler mes pensées
C'est ce qui me procure ces sensations (ces sensations)
L'amour doit contrôler mes pensées, yeah
Et il continue à maudire mon nom (maudire mon nom)
Et je n'en ai jamais assez
Il me procure ces sensations (sensations)
Et il continue à maudire mon nom
Rihanna matérialise son amour pour cet homme, le décrivant comme consommant ses pensées en tout temps. C'est le sujet de son esprit; Elle ne pense qu'à lui.
Elle fait aussi peut-être une allusion à l'hydrocéphalie, une condition médicale qui est plus communément connu sous le nom "d'eau dans le cerveau", car elle représente une accumulation excessive de fluide dans le crâne.
Il est intéressant que RiRi compare son amour pour ce type à une maladie, car cela implique qu'elle le considère comme une influence négative. Typiquement, les maladies sont considérées comme des obstacles, et cet amour lui sert de barrage à la fois socialement et émotionnellement. Compte tenu de la nature imprévisible de nombreuses maladies, peut-être Rihanna avoue qu'elle ne peut pas contrôler son amour pour lui.
En raison de l'imagerie violente qu'elle tout au long de la chanson, "Love On The Brain" est sur son ex-petit ami Chris Brown. De ce point de vue et avec toutes les allégations abusives entourant Chris B, elle ternit son image publique en continuant de l'aimer.
L'amour doit contrôler mes pensées
C'est ce qui me procure ces sensations (ces sensations)
L'amour doit contrôler mes pensées, yeah
Et il continue à maudire mon nom (maudire mon nom)
Et je n'en ai jamais assez
Il me procure ces sensations (sensations)
Et il continue à maudire mon nom
Rihanna matérialise son amour pour cet homme, le décrivant comme consommant ses pensées en tout temps. C'est le sujet de son esprit; Elle ne pense qu'à lui.
Elle fait aussi peut-être une allusion à l'hydrocéphalie, une condition médicale qui est plus communément connu sous le nom "d'eau dans le cerveau", car elle représente une accumulation excessive de fluide dans le crâne.
Il est intéressant que RiRi compare son amour pour ce type à une maladie, car cela implique qu'elle le considère comme une influence négative. Typiquement, les maladies sont considérées comme des obstacles, et cet amour lui sert de barrage à la fois socialement et émotionnellement. Compte tenu de la nature imprévisible de nombreuses maladies, peut-être Rihanna avoue qu'elle ne peut pas contrôler son amour pour lui.
En raison de l'imagerie violente qu'elle tout au long de la chanson, "Love On The Brain" est sur son ex-petit ami Chris Brown. De ce point de vue et avec toutes les allégations abusives entourant Chris B, elle ternit son image publique en continuant de l'aimer.