Did you forget to call me?
As-tu oublié de m'appeler?
Oh baby, did you lose my number?
Oh bébé, as-tu perdu mon numéro?
Don't tell me that you're sorry
Ne me dites pas que tu es désolé
Whose covers are you sleeping under?
À qui appartient les couvertures que tu dors sur
I was just across the street
J'étais juste de l'autre côté de la rue
And I just wanted to reach out
Et je voulais juste tendre la main
Thinking we could get together
Penser que nous pourrions nous réunir
And I didn't mean to stalk you
Et je ne voulais pas te traquer
But I saw that guy you talked to
Mais j'ai vu ce type avec qui tu as parlé
Everybody knows I'm jealous
Tout le monde sait que je suis jaloux
And I know it's not all about me
Et je sais que ce n'est pas tout pour moi
I know that you don't come easily
Je sais que tu ne viens pas facilement
But you reach from the stars and it's worth it
Mais tu atteins des étoiles et ça en vaut la peine
If you're gonna act like we're just friends
Si tu agis comme si nous étions juste amis
Throw away the messages I sent
Jetes les messages que j'ai envoyés
If you're playing a game, then it's workin'
Si tu joues à un jeu, Alors sa fonctionne
Did you forget to call me?
As-tu oublié de m'appeler?
Oh baby, did you lose my number?
Oh bébé, as-tu perdu mon numéro?
(Did you lose my number?)
(As-tu perdu mon numéro?)
Don't tell me that you're sorry
Ne me dites pas que tu es désolé
Whose covers are you sleeping under?
À qui appartient les couvertures que tu dors sur
You know I just want someone that I can love
Tu sais que je veux juste quelqu'un que je peux aimer
Someone that I can love
Quelqu'un que je peux aimer
Someone that I can love
Quelqu'un que je peux aimer
Did you forget to call me?
As-tu oublié de m'appeler?
Oh baby, did you lose my number?
Oh bébé, as-tu perdu mon numéro?
(Did you lose my number?)
(As-tu perdu mon numéro?)
And I really thought you liked me
Et j'ai vraiment pensé que tu m'aimais
Since you did invite me
Puisque tu m'as invité
And your modern friends to hang out
Et tes amis modernes pour sortir
Then I guess what touched the most is
Alors je suppose que ce qui a touché le plus est
I know I've just been ghosted
Je sais que je viens d'être fantôme
Who knew you could you be so calloused
Qui savait que tu pourras être si insensible
Did you forget to call me?
As-tu oublié de m'appeler?
Oh baby, did you lose my number?
Oh bébé, as-tu perdu mon numéro?
(Did you lose my number?)
(As-tu perdu mon numéro?)
Don't tell me that you're sorry
Ne me dites pas que tu es désolé
Whose covers are you sleeping under?
À qui appartient les couvertures que tu dors sur
You know I just want someone that I can love
Tu sais que je veux juste quelqu'un que je peux aimer
Someone that I can love
Quelqu'un que je peux aimer
Someone that I can love
Quelqu'un que je peux aimer
You know I just want someone that I can love
Tu sais que je veux juste quelqu'un que je peux aimer
Someone that I can love
Quelqu'un que je peux aimer
Someone that I can love
Quelqu'un que je peux aimer
Did you forget to call me?
As-tu oublié de m'appeler?
Oh baby, did you lose my number?
Oh bébé, as-tu perdu mon numéro?
(Did you lose my number?)
(As-tu perdu mon numéro?)
Did you forget to call me?
As-tu oublié de m'appeler?
Did you forget to call me?
As-tu oublié de m'appeler?
I was just across the street
J'étais juste de l'autre côté de la rue
And I just wanted to reach out
Et je voulais juste tendre la main
Thinking we could get together
Penser que nous pourrions nous réunir
You know I just want someone that I can love
Tu sais que je veux juste quelqu'un que je peux aimer
Someone that I can love
Quelqu'un que je peux aimer
Someone that I can love
Quelqu'un que je peux aimer
You know I just want someone that I can love
Tu sais que je veux juste quelqu'un que je peux aimer
Someone that I can love
Quelqu'un que je peux aimer
Someone that I can love
Quelqu'un que je peux aimer
Did you forget to call me?
As-tu oublié de m'appeler?