Today, we're gonna speak on the subject of liars
Aujourd'hui, nous allons parler au sujet des menteurs
You know, when we think about liars we think about
Tu sais, quand on pense à des menteurs, nous pensons à
Cheaters, deceivers, con artists, anything
Tricheurs, trompeurs, escrocs, n'importe quoi
They got game but
Ils ont du jeu mais
The main that they have all in common is fear
Le principal qu'ils ont tous en commun est la peur
Just think about it
Pense juste à ça
Liar, liar, pants on fire
Menteur, menteur, pantalon en feu
Hang your laundry on the wire
Accrochez votre linge sur le fil
Little money in your pocket and some hustling on the game
Peu d'argent dans votre poche et quelques bousculer sur le jeu
If you wanna ride free you better find another way
Si tu veux être libre, tu feras mieux de trouver un autre moyen
Take it down, better make it down the way you know
Abattez-le, mieux le faire comme vous le savez
Fellas on the left, ladies looking ready to go
Fellas à gauche, mesdames en train de partir
Liar, liar, liar, liar
Menteur, menteur, menteur, menteur
Liar, liar, liar, liar
Menteur, menteur, menteur, menteur
Liar, liar, liar, liar
Menteur, menteur, menteur, menteur
Liar, liar, liar, liar
Menteur, menteur, menteur, menteur
Let me get on this mic real quick
Laisse-moi aller sur ce micro vraiment rapide
Dug yourself in a hole but you can't find a way to get out now
Trempez-vous dans un trou, mais vous ne pouvez pas trouver un moyen de sortir maintenant
Six feet in the ground, ash to ashes but you can't climb out
Six pieds dans le sol, de la cendre aux cendres, mais vous ne pouvez pas sortir
They say if it's done in the dark it's gon' come to light
Ils disent que si c'est fait dans l'obscurité, ça se voit
Maybe hidden for a while but rises fully to plain sight
Peut-être caché pendant un certain temps, mais se lève complètement à la vue
When they get out, won't see it all
Quand ils sortiront, ne verront pas tout
Hope they believe it all
J'espère qu'ils croient tout
You fiending more but when they keep your people you proceed to fall
Vous vous fiancer plus mais quand ils gardent votre peuple, vous continuez à tomber
Turn the other cheek, you hope that you could sleep at all
Tournez l'autre joue, vous espérez pouvoir dormir du tout
Wake up in the morning quiet but you dreamed applause
Réveillez-vous le matin calme mais vous avez rêvé des applaudissements
You been smilin' outside but inside you just feel appalled
Tu as souri dehors mais à l'intérieur tu te sens juste épouvanté
The devil is alive, look in the mirror, see the cult
Le diable est vivant, regarde dans le miroir, regarde le culte
Mary, Mary, quite contrary
Mary, Mary, tout à fait contraire
Lifestyle contradictive
Style de vie contradictoire
Said you'd do it for the pleasure, don't care about the business
Dit que vous le feriez pour le plaisir, ne se soucient pas de l'entreprise
But I know it ain't my business
Mais je sais que ce n'est pas mon affaire
So I throw these middle fingers up
Alors je jette ces doigts du milieu
Read between my ring and index fingers
Lire entre mon anneau et mon index
I don't give a fuck
Je ne m'en fous pas
Liar, liar, tell me what it is you tryna be
Liar, menteur, dites-moi ce que vous êtes tryna être
I'll listen to your story but promise you ain't foolin' me
J'écouterai ton histoire mais je te promets que tu ne me trompes pas
Liar, liar, liar, liar
Menteur, menteur, menteur, menteur
Liar, liar, liar, liar
Menteur, menteur, menteur, menteur
Liar, liar, liar, liar
Menteur, menteur, menteur, menteur
Liar, liar, liar, liar
Menteur, menteur, menteur, menteur
Drama, drama, always acting
Drame, drame, toujours agissant
Shut them off if no one's watching
Arrête-les si personne ne regarde
Tall tree climbing up to nowhere
Grand arbre grimper jusqu'à nulle part
Cut the vine and watch it wither
Couper la vigne et la regarder se faner
Looking so nice, looking like you're ready to go
Tu es si gentil, tu as l'air prêt à partir
Baby if it's on us, maybe let's get ready to go
Bébé si c'est sur nous, peut-être préparons-nous à partir
Liar, liar, liar, liar
Menteur, menteur, menteur, menteur
Liar, liar, liar, liar
Menteur, menteur, menteur, menteur
Liar, liar, liar, liar
Menteur, menteur, menteur, menteur
Liar, liar, liar, liar
Menteur, menteur, menteur, menteur
We learned about the phonies, the fabricators
Nous avons appris sur les phonies, les fabricants
The little tricksters out there
Les petits tricksters là-bas
We just wanna chill out with all that lyin'
On veut juste se détendre avec tout ces mensonge
You know what I mean?
Tu sais ce que je veux dire?
Because the truth will set you free
Parce que la vérité te rendra libre
You know what I mean?
Tu sais ce que je veux dire?
You just don't
Vous ne faites tout simplement pas