[Carlos Vives]
[Carlos Vives]
Nada voy a hacer
Je ne ferai rien
Rebuscando en las heridas del pasado
En recherchant les blessures du passé
No voy a perder
Je ne perdrai rien
Yo no quiero ser un tipo de otro lado
Je ne veux pas être un de ces types d'en face
A tu manera, descomplicado
À ta façon, sans prise de tête
En una bici que te lleva a todos lados
Sur une bicyclette qui t'emmène partout
[Carlos Vives]
[Carlos Vives]
Un vallenato desesperado
Un chanteur désespéré
[Carlos Vives & Shakira]
[Carlos Vives & Shakira]
Una cartica que yo guardo donde te escribí
Une petite lettre que je garde, dans laquelle je t'ai écrit
Que te sueño y que te quiero tanto
Que je rêve de toi et que je t'aime tant
Que hace rato está mi corazón
Que ça fait longtemps que mon cœur
Latiendo por ti, latiendo por ti
Bat pour toi, bat pour toi
La que yo guardo donde te escribí
Celle que je garde, dans laquelle je t'ai écrit
Que te sueño y que te quiero tanto
Que je rêve de toi et que je t'aime tant
Que hace rato está mi corazón
Que ça fait longtemps que mon cœur
Latiendo por ti, latiendo por ti
Bat pour toi, bat pour toi
Puedo ser feliz
Je peux être heureuse
Caminando relajada entre la gente
Marcher détendue au milieu des gens
Yo te quiero así
Je t'aime tel que tu es
Y me gustas porque eres diferente
Et tu me plais car tu es différent
[Carlos Vives]
[Carlos Vives]
A mí manera, despelucado
À ma façon, échevelée
En una bici que me lleva a todos lados
Sur une bicyclette qui m'emmène partout
Un vallenato desesperado
Un chanteur désespéré
[Carlos Vives & Shakira]
[Carlos Vives & Shakira]
Una cartica que guardo donde te escribí
Une petite lettre que je garde, dans laquelle je t'ai écrit
Que te sueño y que te quiero tanto
Que je rêve de toi et que je t'aime tant
Que hace rato esta mi corazón
Que ça fait longtemps que mon cœur
Latiendo por ti, latiendo por ti
Bat pour toi, bat pour toi
La que yo guardo donde te escribí
Celle que je garde, dans laquelle je t'ai écrit
Que te sueño y que te quiero tanto
Que je rêve de toi et que je t'aime tant
Que hace rato está mi corazón
Que ça fait longtemps que mon cœur
Latiendo por ti, latiendo por ti
Bat pour toi, bat pour toi
[Carlos Vives]
[Carlos Vives]
Ella es la favorita, la que canta en la zona
C'est elle la préférée, celle qui chante dans la région
Se mueve en su cadera como un barco en las olas
Ses hanches bougent comme un bateau sur les vagues
Tiene los pies descalzos como un niño que adora
Elle est pieds nus comme un enfant qu'elle adore
Y su cabello es largo, son un sol que te antoja
Et elle a les cheveux longs, pour toi, c'est un soleil
Le gusta que le digan que es la niña, la lola
Elle aime qu'on lui dise qu'elle est une petite fille
Le gusta que la miren cuando ella baila sola
Elle aime qu'on la regarde quand elle danse seule
Le gusta más la casa, que no pasen las horas
Elle préfère la maison, que les heures ne passent pas
Le gusta Barranquilla, le gusta Barcelona
Elle aime Barranquilla, elle aime Barcelone
Lleva, llévame en tu bicicleta
Emmène-moi, emmène-moi sur ta bicyclette
Óyeme, Carlos, llévame en tu bicicleta
Ecoute-moi, Carlos, emmène-moi sur ta bicyclette
Quiero que recorramos juntos esa zona
Je veux que nous parcourions ensemble cette région
Desde Santa Marta hasta La Arenosa
De Santa Marta à La Arenosa
Lleva, llévame en tu bicicleta
Emmène-moi, emmène-moi sur ta bicyclette
Pa' que juguemos bola e' trapo allá en chancleta
Pour qu'on joue au foot en sandales
Que sí Pique algún día le muestras el Tayrona
Car si un jour on montre à Pique le Tayrona
Después no querrá irse pa' Barcelona
Il ne voudra plus repartir pour Barcelone
[Carlos Vives]
[Carlos Vives]
A mi manera, descomplicado
À ma façon, sans prise de tête
[Carlos Vives & Shakira]
[Carlos Vives & Shakira]
En una bici que me lleva a todos lados
Sur une bicyclette qui m'emmène partout
Un vallenato desesperado
Un chanteur désespéré
Una cartica que yo guardo donde te escribí
Une petite lettre que je garde, dans laquelle je t'ai écrit
Que te sueño y que te quiero tanto
Que je rêve de toi et que je t'aime tant
Que hace rato está mi corazón
Que ça fait longtemps que mon cœur
Latiendo por ti, latiendo por ti
Bat pour toi, bat pour toi
La que yo guardo donde te escribí
Celle que je garde, dans laquelle je t'ai écrit
Que te sueño y que te quiero tanto
Que je rêve de toi et que je t'aime tant
Que hace rato está mi corazón
Que ça fait longtemps que mon cœur
Latiendo por ti, latiendo por ti
Bat pour toi, bat pour toi
Lleva, llévame en tu bicicleta
Emmène-moi, emmène-moi sur ta bicyclette
Óyeme, Carlos, llévame en tu bicicleta
Ecoute-moi, Carlos, emmène-moi sur ta bicyclette
Que sí a Pique algún día le muestras el Tayrona
Car si un jour on montre à Pique le Tayrona
Después no querrá irse pa' Barcelona
Il ne voudra plus repartir pour Barcelone
Lleva, llévame en tu bicicleta
Emmène-moi, emmène-moi sur ta bicyclette
Óyeme, Carlos, llévame en tu bicicleta
Ecoute-moi, Carlos, emmène-moi sur ta bicyclette
Que sí a Pique algún día le muestras el Tayrona
Car si un jour on montre à Pique le Tayrona
Después no querrá irse pa' Barcelona
Il ne voudra plus repartir pour Barcelone