Black and white film
C'est un film en noir et blanc
Camera, yellow sunglasses
Une caméra, des lunettes de soleil jaunes
Ashtray, swimming pool
Un cendrier, une piscine
Hot wax, jump off the roof
Cire chaude, un saut du haut du plafond
A small concern with how the engine sounds
Une petite inquiétude quand aux bruits du moteur
We held darkness and withheld clouds
On a contenu l'obscurité et on bloque les nuages
I would ask, "Should we just keep driving?"
Je demande "On continue à conduire?"
Maple syrup
Sirop d'érable
Coffee, pancakes for two
Du café, des pancakes pour deux
Hash brown, egg yolk
Rissolées, jaune d'œuf
I will always love you
Je t'aimerai toujours
A small concern with how the engine sounds
Une petite inquiétude quand aux bruits du moteur
We held darkness and withheld clouds
On a contenu l'obscurité
I would ask, "Should we just keep driving?"
Je poserais bien la question "Et si on continuait de conduire?"
Should we just keep driving?
Et si on continuait de conduire?
Passports in footwells
Des passeports
Kiss her and don't tells
Un bisou et un secret
Wine glass, puff pass
Verre de vin, fais passer le joint
Tea with cyborgs
Du thé avec des cyborgs
Riot, America
Une émeute, l'Amérique
Science and edibles
De la science et des hallucinogènes
Life hacks going viral in the bathroom
Les conseils de vie font le buzz aux toilettes
Cocaine, side boob
De la cocaïne, un bout de sein
Choke her with a sea view
Je l'étrangle avec une vue sur mer
Toothache, bad move
Mal de dents, faux pas
Just act normal
Sois normal
Mocha pot, Monday
Une cafetière, Lundi
It's all good
Tout va bien
Should we just keep driving?
Et si on continuait de conduire?
Should we just keep driving?
Et si on continuait de conduire?
(Ooh) Should we just keep driving?
(Ooh) Et si on continuait de conduire?